|
SUBSCRIBERS ONLY - LEVEL:
ADVANCED
Parallel texts are a wonderful way of learning a lot of useful words and expressions especially when it comes to complex reading material. And this is how to study: read the Italian sentences first and when you don't understand something, just look at the English translation provided. Even if the English translation is not literal, you will easily be able to reconstruct the meaning of the whole sentence (if not, just drop us a line!) We provide two kinds of layouts for our parallel texts: horizontal and vertical (or tabled). This is because each layout has its own merits and can help you study better. Finally, the pronunciation guide is the definitive tool to understand how to pronounce Italian. Don't forget to look up our special page designed to teach you how to use it. EU Spends More on Research
PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION
L'ŮE SPČNDE DI PYŮ PÉR LA RIÇÉRKA
PRONUNCIATION
ORIGINAL TEXT
GOOD TRANSLATION
L'ŮE SPČNDE DI PYŮ PÉR LA RIÇÉRKA
L'UE SPENDE DI PIŮ PER LA RICERCA
EU SPENDS MORE ON RESEARCH
Důe impréze europče tra i mŕssimi investitóri mondyŕli in Črre_é_Čsse
Due imprese europee tra i massimi investitori mondiali in R&S.
Two EU companies among world’s largest investors in R&D.
Nonostŕnte la krězi ekonňmika, nél dueměla_ňtto lé impréze europče ŕnno spézo in riçérka é zvilůppo médya_ménte l'ňtto věrgola ůno pér_çčnto in pyů ké nél dueměla_sčtte; pér důe ŕnni konsekutěvi, l'inkreménto ŕnnwo č stŕto pyů ó méno ló stésso.
Nonostante la crisi economica, nel 2008 le imprese europee hanno speso in ricerca e sviluppo mediamente l'8,1% in piů che nel 2007; per due anni consecutivi, l'incremento annuo č stato piů o meno lo stesso.
Despite the economic crisis, European companies spent on average 8.1% more on research and development in 2008 than they did in 2007 – roughly the same annual increase two years running.
Lé impréze déllhi ŮZA é dél Jappóne, i pyů importŕnti konkorrčnti déll'ŮE pér kwŕnto rigwŕrda lé spéze in Črre_é_Čsse, ŕnno ank'ésse aumentŕto lhi investiménti pér la kreatsyóne di nwňvi prodótti, ma nón in mizůra altrettŕnto sinnhifikatěva, limitŕndosi rispettivaménte al çinkwe věrgola sčtte é al kwŕttro věrgola kwŕttro pér_çčnto .
Le imprese degli USA e del Giappone, i piů importanti concorrenti dell'UE per quanto riguarda le spese in R&S, hanno anch'esse aumentato gli investimenti per la creazione di nuovi prodotti, ma non in misura altrettanto significativa, limitandosi rispettivamente al 5,7 e al 4,4%.
American and Japanese businesses, the EU’s biggest rivals in R&D spending, also stepped up investment in new product creation, but the increase – 5.7% and 4.4% respectively – was not as great.
Pér il sekóndo ŕnno konsekutěvo, il tŕsso di kréshita délle spéze in Črre_é_Čsse délle impréze europče ŕ superŕto kwéllo délle impréze amerikŕne.
Per il secondo anno consecutivo, il tasso di crescita delle spese in R&S delle imprese europee ha superato quello delle imprese americane.
This was the second year running that the R&D growth rate for EU companies was higher than for US companies.
Kwŕnto ŕlle impréze japponézi, l'ŮE ŕ sennhŕto tŕssi di kréshita superyóri pér il kwŕrto ŕnno di fěla.
Quanto alle imprese giapponesi, l'UE ha segnato tassi di crescita superiori per il quarto anno di fila.
The EU also outpaced Japanese companies for the fourth consecutive year.
Investěre in Črre_é_Čsse č indispensŕbile pér rimanére kompetitěvi néll'ekonoměa mondyŕle.
Investire in R&S č indispensabile per rimanere competitivi nell'economia mondiale.
R&D investment is essential to remain competitive in the global economy.
Il kommissŕryo europčo pér la Riçérka Yŕnets Potňçnik ŕ kozě kommentŕto: "č la stratejěa millhóre pér ushěre pyů fňrti délla krězi."
Il commissario europeo per la Ricerca Janez Potočnik ha cosě commentato: "Č la strategia migliore per uscire piů forti della crisi."
European research commissioner Janez Potočnik welcomed the results: “This is the best strategy to emerge stronger out of the crisis.”
Lé çěfre riportŕte sópra sóno trŕtte dal kwŕdro di valutatsyóne dueměla_nňve déllhi investiménti in Črre_é_Čsse elaborŕto dall'ŮE, ůna klassěfika di důe _měla impréze (mělle déll'Unyóne, lé ŕltre soprattůtto statunitčnsi é japponézi) ké rapprezčntano l'ottŕnta pér_çčnto délla spéza in Črre_é_Čsse déll'indůstrya mondyŕle.
Le cifre riportate sopra sono tratte dal quadro di valutazione 2009 degli investimenti in R&S elaborato dall'UE, una classifica di 2.000 imprese (1.000 dell'Unione, le altre soprattutto statunitensi e giapponesi) che rappresentano l'80% della spesa in R&S dell'industria mondiale.
The trends are highlighted in the EU’s 2009 R&D investment scoreboard, a ranking of 2 000 companies (1 000 from the EU, others mostly from the US and Japan) that represent 80% of R&D spending by businesses worldwide.
Důe impréze europče, Vozvŕgen (Jermŕnya) é Nňkya (Finlŕndya), é çěnkwe impréze amerikŕne, tra kůi Mŕikrosoft, Jčneral Mňtorz é Fětser, figůrano tra i dičçi mŕssimi investitóri in Črre_é_Čsse.
Due imprese europee, Volkswagen (Germania) e Nokia (Finlandia), e cinque imprese americane, tra cui Microsoft, General Motors e Pfizer, figurano tra i 10 massimi investitori in R&S.
Two EU companies – Germany’s Volkswagen and Finland’s Nokia – and five US companies – including Microsoft, General Motors and Pfizer – are among the top 10 R&D investors.
Al prěmo pósto délla klassěfika mondyŕle sta la japponéze Toyňta, kón sčtte věrgola sessantůno milyŕrdi di čuro.
Al primo posto della classifica mondiale sta la giapponese Toyota, con 7,61 miliardi di euro.
The world’s biggest single investor was Japan's Toyota, with €7.61bn.
Ŕnke sé lé impréze europče auméntano lé lóro spéze in Črre_é_Čsse pyů rapidaménte ké lé lóro konkorrčnti statunitčnsi é japponézi, in tčrmini assolůti kontěnwano a spčndere di méno.
Anche se le imprese europee aumentano le loro spese in R&S piů rapidamente che le loro concorrenti statunitensi e giapponesi, in termini assoluti continuano a spendere di meno.
Although European companies are pumping money into R&D at a faster rate than their US and Japanese rivals, they still spend less in real terms.
Nél dueměla_ňtto lhi investiménti in Črre_é_Čsse in perçentwŕle délle véndite črano pŕri al důe věrgola sčtte pér_çčnto néll'ŮE, kóntro il kwŕttro věrgola çinkwe pér_çčnto néllhi ŮZA é il tré věrgola kwŕttro pér_çčnto in Jappóne.
Nel 2008 gli investimenti in R&S in percentuale delle vendite erano pari al 2,7% nell'UE, contro il 4,5% negli USA e il 3,4% in Giappone.
European investment as a percentage of sales was 2.7% in 2008, compared with 4.5% in the US and 3.4% in Japan.
Si trŕtta di valóri sěmili a kwélli dél dueměla_sčtte.
Si tratta di valori simili a quelli del 2007.
Those numbers are similar to 2007.
Lé impréze ŮZA ŕnno akkreshůto il lóro vantŕjjo sull'ŮE néi settóri in kůi la Črre_é_ Čsse č pyů intčnsa: l'indůstrya farmaçčutika, lé běo_teknolojěe, lé teknolojěe déll'informatsyóne é délla komunikatsyóne.
Le imprese USA hanno accresciuto il loro vantaggio sull'UE nei settori in cui la R&S č piů intensa: l'industria farmaceutica, le biotecnologie, le tecnologie dell'informazione e della comunicazione.
US companies increased their lead over the EU in sectors where R&D is most intense – pharmaceuticals, biotechnology, information and communication technologies.
Ma sóno lé impréze ŮE ké dňminano un settóre in fňrte kréshita, kwéllo délle fónti d'enerjěa alternatěve.
Ma sono le imprese UE che dominano un settore in forte crescita, quello delle fonti d'energia alternative.
But spending on alternative energy is growing and dominated by EU companies.
Globalménte, lhi investiménti in Črre_é_Čsse industryŕle sóno aumentŕti dél sči věrgola nňve pér_çčnto, ossěa méno ké nél dueměla_sčtte (nňve pér_çčnto) é nél důe_měla_sči (dičçi pér_çčnto).
Globalmente, gli investimenti in R&S industriale sono aumentati del 6,9%, ossia meno che nel 2007 (9%) e nel 2006 (10%).
Globally, industrial R&D investment grew by 6.9% – less than in 2007 (9%) and 2006 (10%).
Sólo ůna pěkkola kwňta déllhi investiménti totŕli č attribwěbile ŕlle impréze délle ekonoměe emerjčnti, ma lé kňze stŕnno kambyŕndo.
Solo una piccola quota degli investimenti totali č attribuibile alle imprese delle economie emergenti, ma le cose stanno cambiando.
Companies from emerging economies account for a small share of the total investment, but that is changing.
Tra il dueměla_sčtte é il dueměla_ňtto la Çěna ŕ aumentŕto lé spéze in Črre_é_Čsse dél kwarŕnta pér_çčnto, l'Ěndya dél ventisčtte věrgola tré pér_çčnto é Taiwŕn dél ventiçěnkwe věrgola ůno pér_çčnto.
Tra il 2007 e il 2008 la Cina ha aumentato le spese in R&S del 40%, l'India del 27,3% e Taiwan del 25,1%.
China spent 40% more on R&D last year than in 2007, India 27.3 % and Taiwan 25.1% |