Home       About       Resources       Tools        Contact     
 
Italian is one of the most wonderful languages on earth, and if you are serious about your Italian, do come and study it with us using our incredible set of innovative resources. It's completely free in the beta stage and you won't regret it!

 

SUBTITLED VIDEOS

ITALIAN GRAMMAR

CONJUGATIONS

MARIA'S BLOG

VIA REGINA 26

PARALLEL TEXTS

BUSINESS & THINGS

MIX & FUN

ITALIAN LIBRARY

REFERENCE


Click the orange box above to sign up to our free NEWSLETTER!

WHOLE PAGE TRANSLATION

To instantly translate the whole page into English or any of the 52 available languages just select the appropriate language.


SINGLE WORD TRANSLATION


To translate an ITALIAN WORD into English enter the word into the Translate Box and click GO!


SUBSCRIBERS ONLY - LEVEL: INTERMEDIATE
LEARNING TOOLS IN THIS RESOURCE
:
PRONUNCIATION GUIDE - GOOD ENGLISH TRANSLATION - VOICEOVER AUDIO

English original text from: this page Italian translation by: Roberto Casiraghi Drawing: Nicolas Viot

Parallel texts are a wonderful way of learning a lot of useful words and expressions especially when it comes to complex reading material. And this is how to study: read the Italian sentences first and when you don't understand something, just look at the English translation provided. Even if the English translation is not literal, you will easily be able to reconstruct the meaning of the whole sentence (if not, just drop us a line!) We provide two kinds of layouts for our parallel texts: horizontal and vertical (or tabled). This is because each layout has its own merits and can help you study better. Finally, the pronunciation guide is the definitive tool to understand how to pronounce Italian. Don't forget to look up our special page designed to teach you how to use it.

 
   ♪ AUDIO DOWNLOAD LINK  

Let Me Tell You a Secret About the Environment

By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

Lsha K Ti Rakknti Un Segrto Sull'Ambinte
LASCIA CHE TI RACCONTI UN SEGRETO SULL'AMBIENTE
LET ME TELL YOU A SECRET ABOUT THE ENVIRONMENT

La vlpe Lla stva ripozndo fwri dlla sa tna nlla diskrika di Merlinpoli.
La volpe Lila stava riposando fuori dalla sua tana nella discarica di Merlinopoli.
Lila the fox was resting outside her den at the Merlin City rubbish dump.

ra mattna prsto il sle stva sorjndo.
Era mattina presto e il sole stava sorgendo.
It was early morning and the sun was rising.

Improvvizamnte sent un suno fyko ..
Improvvisamente sent un suono fioco..
Suddenly she heard a faint sound.olevo

Agutts l orkkye.
Aguzz le orecchie.
She pricked up her ears.

Kza potva ssere? Un ullo? N.
Cosa poteva essere? Un uccello? No.
What could it be? A bird? No.

Pi l sent di nwvo.
Poi lo sent di nuovo.
Then she heard it again.

Sembrva venre da un armdyo k kwalkno avva buttto va, mlto vino a li.
Sembrava venire da un armadio che qualcuno aveva buttato via, molto vicino a lei.
It seemed to be coming from a cupboard someone had thrown away, quite close to her.

Lla si avviin all'armdyo in pnta di pydi.
Lila si avvicin all'armadio in punta di piedi.
Lila tiptoed towards it.

L sportllo dll'armdyo si apr lejjermnte n ush un pyedno kn indsso na skrpa.
Lo sportello dell'armadio si apr leggermente e ne usc un piedino con indosso una scarpa.
The cupboard door opened slightly and out came a small foot, wearing a shoe.

Pi apprve na gmba.
Poi apparve una gamba.
Then came a leg.

"K sta suedndo?" si kyze Lla.
"Che sta succedendo?" si chiese Lila.
"What's going on?" Lila wondered.

A kwl pnto, dall'armdyo vnne fwri un bambno.
A quel punto, dall'armadio venne fuori un bambino.
Then out of the cupboard stepped a small boy.

Sembrva prso la vlpe prov dlla pna pr li.
Sembrava perso e la volpe prov della pena per lui.
He looked lost and the fox felt sorry for him.

"o: sno Lla," dsse. "Tu ki si?"
"Ciao: sono Lila," disse. "Tu chi sei?"
"Hello: I'm Lila" she said. "Who are you?"

"o o sno Tm," dsse il bambno.
"Io io sono Tom," disse il bambino.
"I I'm Tom," said the boy.

"o mi sno addormentto in kwsto armdyo.
"Io mi sono addormentato in questo armadio.
"I I fell asleep in this cupboard.

pi ma dve sno?"
E poi ma dove sono?"
And then Where am I?"

"Si nlla diskrika di Merlinpoli," dsse Lla.
"Sei nella discarica di Merlinopoli," disse Lila.
"You're at the Merlin City rubbish dump", said Lila.

"La diskrika?" dsse Tm, konfzo gwardndosi ttto attrno.
"La discarica?" disse Tom, confuso e guardandosi tutto attorno.
"The dump?" said Tom, puzzled and looking all around.

"h n! La ma mmma sar preokkupatssima! Kme fo pr ritrovre la va di kza?"
"Oh no! La mia mamma sar preoccupatissima! Come faccio per ritrovare la via di casa?"
"Oh no! My Mum must be worried sick! How am I going to find my way home?"

Lla lhi sorrze kn i swi grndi kki kastni.
Lila gli sorrise con i suoi grandi occhi castani.
Lila smiled at him with her big, brown eyes.

"Ti ayuter o," dsse dolemnte.
"Ti aiuter io," disse dolcemente.
"I'll help you," she said, gently.

Pi dide un'okkyta all'armdyo.
Poi diede un'occhiata all'armadio.
Then she looked at the cupboard.

" un bll'armdyo," dsse.
" un bell'armadio," disse.
"That's a nice cupboard", she said.

"Perk i twi jenitri l'nno buttto va?"
"Perch i tuoi genitori l'hanno buttato via?"
"Why did your parents throw it away?"

"La mmma dtto-dtto(dettare) k nn ra abbastntsa modrno koz il bbbo n komprto no nwvo.
"La mamma ha detto che non era abbastanza moderno cos il babbo ne ha comprato uno nuovo.
"My Mum said it wasn't modern enough so Dad bought a new one.

Ma a m pye kwllo vkkyo.
Ma a me piace quello vecchio.
But I like the old one.

Fa da ripro akkollhnte volvo rannikkyrmii dntro ankra na vlta.
Fa da riparo accogliente e volevo rannicchiarmici dentro ancora una volta.
It makes a cosy den and I wanted to curl up in it just once more.

Probabilmnte mi sno addormentto.
Probabilmente mi sono addormentato.
I must have fallen asleep.

ra nno buttto va nke m!"
E ora hanno buttato via anche me!"
And now they've thrown me away too!"

"Lhi sseri umni adlti sno davvro un p' strni!" dsse Lla.
"Gli esseri umani adulti sono davvero un po' strani!" disse Lila.
"Human grown-ups are a bit weird, aren't they" said Lila.

Alts na dzmpa indikndo la diretsyne di Merlinpoli.
Alz una zampa indicando la direzione di Merlinopoli.
She lifted a paw and pointed in the direction of Merlin City.

Nll'rya soprastnte la itt ra sospza na kltre grja di fmo.
Nell'aria soprastante la citt era sospesa una coltre grigia di fumo.
In the air above the city hung a grey blanket of smoke.

"Vdi ttto kwl fmo orrndo? Vyne dlle fbbrike dve lhi sseri umni fbbrikano l kze.
"Vedi tutto quel fumo orrendo? Viene dalle fabbriche dove gli esseri umani fabbricano le cose.
"You see all that horrible smoke? That comes from the factories where human beings make things.

Trppe kze intili k vngono sbito buttte va.
Troppe cose inutili che vengono subito buttate via.
Too many useless things that soon get thrown away.

Perk l fnno? Vorri k zmettssero di frlo"
Perch lo fanno? Vorrei che smettessero di farlo"
Why do they do it? I wish they would stop".

'rano dlle lkrime nllhi kki di Lla.
C'erano delle lacrime negli occhi di Lila.
There were tears in Lila's eyes.

Tm si sedtte vino a li Lla lhi si strnse kntro.
Tom si sedette vicino a lei e Lila gli si strinse contro.
Tom sat down next to her and she snuggled up against him.

Tm potva sentre il bttito dl so kwre.
Tom poteva sentire il battito del suo cuore.
He could feel her heart beating.

"Kme fa Merlinpoli a respirre kn ttto kwllo sprko nll'rya?" dsse Lla.
"Come fa Merlinopoli a respirare con tutto quello sporco nell'aria?" disse Lila.
"How can Merlin City breathe with all that dirt in the air?" said Lila.

" pi, snti l'odre dll'kkwa di kwsto fyme.
"E poi, senti l'odore dell'acqua di questo fiume.
"And just smell the water in this stream.

K skfo! kme avre entinya di pshi k stnno marndo.
Che schifo! come avere centinaia di pesci che stanno marcendo.
Yuck! It's like hundreds of rotting fish.

Dve andto a finre l'inkantvole profmo di fyri di kmpo? tnta para di kwllo k sta suedndo, Tm."
Dove andato a finire l'incantevole profumo dei fiori di campo? Ho tanta paura di quello che sta succedendo, Tom."
What happened to the lovely scent of the wild flowers? I'm scared of what's happening, Tom".

L vlpi sno dllhi animli sensbili.
Le volpi sono degli animali sensibili.
Foxes are sensitive animals.

pr di py, nno smpre rajne.
E per di pi, hanno sempre ragione.
And what's more, they're always right.

Lla si alts.
Lila si alz.
Lila stood up.

"Frtsa," dsse: "Andymo a trovre la ta mmma."
"Forza," disse: "Andiamo a trovare la tua mamma."
"Come on", she said: "Let's go and find your Mum".

Ttto attrno lla diskrika 'ra un lto stekkto di flo di frro.
Tutto attorno alla discarica c'era un alto steccato di filo di ferro.
All around the dump was a tall wire fence.

Lla fe strda kondundo Tm vrso un bko nllo stekkto.
Lila fece strada conducendo Tom verso un buco nello steccato.
Lila led the way to a small hole in the fence.

Stvano ja pr attraversre il bko a kwttro dzmpe kwndo la vlpe intw un perkolo.
Stavano gi per attraversare il buco a quattro zampe quando la volpe intu un pericolo.
They were just going to crawl through it when the fox sensed danger.

"Attentsyne!" url: ma ra trppo trdi.
"Attenzione!" url: ma era troppo tardi.
"Watch out!" she yelled: but it was too late.

L'wmo k fava la gwrdya lla diskrika stva rtto in pydi davnti a lro.
L'uomo che faceva la guardia alla discarica stava ritto in piedi davanti a loro.
The man who looked after the dump was standing there.

Lla erk un naskondllho tuffndosi dytro na vkkya lavatre.
Lila cerc un nascondiglio tuffandosi dietro una vecchia lavatrice.
Lila dived for cover behind an old washing machine.

Tm erk di segwrla ma inamp.
Tom cerc di seguirla ma inciamp.
Tom tried to follow her but tripped.

De mni frti l afferrrono pr l bra sollevndolo pr rya.
Due mani forti lo afferrarono per le braccia sollevandolo per aria.
A strong pair of hands gripped him by the arms and lifted him up.

"K sti fando kw? Pkkola pste!" twon l'wmo.
"Che stai facendo qui? Piccola peste!" tuon l'uomo.
"What are you doing here? You little pest!" roared the man.

"Nn vdi il kartllo? De "Divyto di asso: propryet privta"
"Non vedi il cartello? Dice "Divieto di accesso: propriet privata"
"Can't you see the sign? It says KEEP OUT: STRICTLY PRIVATE".

La sa fa ra rssa sembrva mlto arrabbyto.
La sua faccia era rossa e sembrava molto arrrabbiato.
His face was red and he looked very angry.

"o sno stto buttto va kn l'immondtsya," dsse Tm.
"Io sono stato buttato via con l'immondizia," disse Tom.
"I I got thrown away with the rubbish," said Tom.

"Dvo assolutamnte ritrovre la ma mmma.
"Devo assolutamente ritrovare la mia mamma.
"I've got to find my Mum.

Dve ssere mlto preokkupta pr m."
Deve essere molto preoccupata per me."
She must be very worried about me".

L'wmo mze j Tm.
L'uomo mise gi Tom.
The man put Tom down.

Pi si sedtte slla vkkya lavatre gward il ragttso dolemnte, kn lhi kki pyni di tristttsa.
Poi si sedette sulla vecchia lavatrice e guard il ragazzo dolcemente, con gli occhi pieni di tristezza.
Then he sat on the old washing machine and looked at the boy kindly, with sadness in his eyes.

"Nn drmi k nno perfno inkominto a buttre va i bambni!" dsse.
"Non dirmi che hanno perfino incominciato a buttare via i bambini!" disse.
"Don't tell me they've even started throwing away children!" he said.

"N, stto un inidnte" rispze Tm.
"No, stato un incidente" rispose Tom.
"No, it was an accident" answered Tom.

"Mi sno addormentto nll'armdyo.
"Mi sono addormentato nell'armadio.
"I fell asleep in the cupboard.

Davvro! Pi la ma amka vlpe mi ritrovto".
Davvero! Poi la mia amica volpe mi ha ritrovato".
Honest! Then my friend the fox found me."

Lla ush dal so naskondllho.
Lila usc dal suo nascondiglio.
Lila came out from her hiding-place.

"Slve," dsse.
"Salve," disse.
"Hello", she said.

"Sinnhre, smbri skonvlto.
"Signore, sembri sconvolto.
"You look upset.

Cz' susso? "
Cos' successo? "
What's the matter?"

L'wmo sembrva prso ni swi pensyri.
L'uomo sembrava perso nei suoi pensieri.
The man was lost in thought for a moment.

Pi dsse: "Askoltte, na kza mlto importnte da drvi.
Poi disse: "Ascoltate, ho una cosa molto importante da dirvi.
Then he said: "Listen, I've got something very important to tell you.

na kza k importnte pr ttto il mndo.
Una cosa che importante per tutto il mondo.
Something that matters to the whole world.

un Grnde segrto, ma sikkme talmnte importnte, vllho k l rakkontyte a ttti.
un GRANDE segreto, ma siccome talmente importante, voglio che lo raccontiate a tutti.
It's a BIG secret, but because it's so important I want you to tell everybody.

A ttti! Promettte?"
A tutti! Promettete?"
Everybody! Do you promise?"

"S! S!" rispzero Lla Tm.
"S! S!" risposero Lila e Tom.
"Oh yes! Yes!" answered Lila and Tom.

Si sedttero gwardndo l'wmo, kyedndosi kza mi avsse da dre.
Si sedettero guardando l'uomo, chiedendosi cosa mai avesse da dire.
They sat looking at the man, wondering what he had to say.

L'wmo fe un respro profndo inizi
L'uomo fece un respiro profondo e inizi
The man took a deep breath and began

"S la jnte nn sta attnta a kwllo k btta va, l'kkwa, l'rya il terrno diventernno talmnte inkwinti k nn potrmo py kontinwre a vvere."
"Se la gente non sta attenta a quello che butta via, l'acqua, l'aria e il terreno diventeranno talmente inquinati che non potremo pi continuare a vivere."
"If people aren't careful about what they throw away, then the water, the air and the ground will become so polluted that we won't be able to go on living".

"Kwsto nn pw ssere vro!" dsse Tm.
"Questo non pu essere vero!" disse Tom.
"That can't be true!" said Tom.

"A s k l " dsse l'wmo.
"Ah s che lo " disse l'uomo.
"Oh yes it is" said the man.

"La jnte btta va nnhi srta di kze.
"La gente butta via ogni sorta di cose.
"People throw all sorts of things away.

Makkinri, flakni di mediinli, barttoli di verne, kwalsasi kza.
Macchinari, flaconi di medicinali, barattoli di vernice, qualsiasi cosa.
Machines, bottles of medicine, pots of paint, anything.

si zbarttsano dlle lro immondtsye in kwalsasi mdo.
E si sbarazzano delle loro immondizie in qualsiasi modo.
And they get rid of their rubbish any old how.

Ma l'immondtsya kontine al so intrno ttta na srye di sostntse velenze.
Ma l'immondizia contiene al suo interno tutta una serie di sostanze velenose.
But the rubbish has lots of poisonous stuff in it.

Rba mlto perikolza.
Roba molto pericolosa.
Very dangerous stuff.

kwsti velni pnetrano nlla trra dve krshe il nstro bo, dntro l'rya k respirymo, nll'kkwa k bevymo.
E questi veleni penetrano nella terra dove cresce il nostro cibo, dentro l'aria che respiriamo, nell'acqua che beviamo.
And those poisons get into the soil where our food grows, the air we breathe, the water we drink.

Pyno pyno stymo"
Piano piano stiamo"
We're gradually."

Si ferm, inkape di pronunre la terrbile parla.
Si ferm, incapace di pronunciare la terribile parola.
He stopped, unable to say the terrible word.

"Vwi dre k pyno pyno stymo uidndo ni stssi?" kyze Tm.
"Vuoi dire che piano piano stiamo uccidendo noi stessi?" chiese Tom.
"You mean we're gradually killing ourselves?" asked Tom.

L'wmo assent.
L'uomo assent.
The man nodded.

"S nn famo kwalkza pr rimedyre, kwsto kwllo k potrbbe akkadre.
"Se non facciamo qualcosa per rimediare, questo quello che potrebbe accadere.
"If we don't do something about it, that's what could happen.

Ttti ni dobbymo kambyre l nstre abitdini prma k sa trppo trdi."
TUTTI noi dobbiamo cambiare le nostre abitudini prima che sia troppo tardi."
We ALL have to change our ways, before it's too late".

Pr un minto de, nessno parl.
Per un minuto o due, nessuno parl.
For a minute or two, nobody spoke.

Lla kwzi nn riushva a krdere lle se orkkye.
Lila quasi non riusciva a credere alle sue orecchie.
Lila could hardly believe her ears.

Tm s n stva l sedto aggrottndo l soprallha.
Tom se ne stava l seduto aggrottando le sopracciglia.
Tom just sat there, frowning.

Pi l'wmo kontinw: "S vollhmo ssere in bwna salte, dobbymo avre un pyanta in bwna salte.
Poi l'uomo continu: "Se vogliamo essere in buona salute, dobbiamo avere un pianeta in buona salute.
Then the man went on: "If we want to be healthy, we must have a healthy planet.

S la trra si ammla, i ammalermo ttti!"
Se la terra si ammala, ci ammaleremo tutti!"
If the Earth gets sick, we all get sick!"

"Si, kapsko," dsse Tm.
"Si, capisco," disse Tom.
"Yes, I see," said Tom.

"Mah, s la ma mmma l sapsse"
"Maoh, se la mia mamma lo sapesse"
"But Oh, if only my Mum knew that!"

L'wmo gward in su vrso il lo.
L'uomo guard in su verso il cielo.
The man looked up at the sky.

L se mni tremvano.
Le sue mani tremavano.
His hands were trembling.

"' ankra un ltro segrto k vi vllho rakkontre," dsse.
"C' ancora un altro segreto che vi voglio raccontare," disse.
"There's another secret I want to tell you", he said.

"Un segrto mlto importnte nasksto.
"Un segreto molto importante e nascosto.
"A very important, hidden secret.

Kwalkza di terrbile sta akkadndo in lto spra di ni, mlto in lto nl lo.
Qualcosa di terribile sta accadendo in alto sopra di noi, molto in alto nel cielo.
Something terrible is happening high above us, way up in the sky.

Nn l si pw vedre.
Non lo si pu vedere.
You can't see it.

Nn s n pw sentre l'odre.
Non se ne pu sentire l'odore.
You can't smell it.

Nn si pw tokkrlo.
Non si pu toccarlo.
You can't touch it.

Ma sta suedndo d un ftto mlto preokkupnte."
Ma sta succedendo ed un fatto molto preoccupante."
But it's happening, and it's very worrying".

"K cz'?" kyzero Tm Lla.
"Che cos'?" chiesero Tom e Lila.
"What is it?" asked Tom and Lila.

"Ttto attrno lla trra, lontno nl lo, ' na fsha di gas.
"Tutto attorno alla terra, lontano nel cielo, c' una fascia di gas.
"All around the Earth, way up in the sky, there's a layer of gas.

un gas kyamto odzno.
un gas chiamato ozono.
It's a gas called ozone.

mlto importnte pr ni.
molto importante per noi.
It's very important to us.

Lsha entrre l radyatsyni solri bwne tyne fwri la majjr prte dlle radyatsyni solri kattve kwlle radyatsyni dannze k, altrimnti, potrbbero fri ammalre in mdo terrbile.
Lascia entrare le radiazioni solari buone e tiene fuori la maggior parte delle radiazioni solari cattive quelle radiazioni dannose che, altrimenti, potrebbero farci ammalare in modo terribile.
It lets in the good sunlight and keeps out most of the bad sunlight the harmful rays that could otherwise make us terribly ill.

La fsha di odzno i protjje da kwlle radyatsyni.
La fascia di ozono ci protegge da quelle radiazioni.
The ozone layer protects us from those rays.

Ma il gwyo k ni stymo dannejjando la fsha di odzno.
Ma il guaio che noi stiamo danneggiando la fascia di ozono.
But the trouble is, we're damaging the ozone layer.

Stymo uzndo trppi spry pyni di sostntse k distrggono l'odzno.
Stiamo usando troppi spray pieni di sostanze che distruggono l'ozono.
We're using too many spray cans with stuff in them that destroys ozone.

Koz adsso la fsha di odzno dntro un bko!"
Cos adesso la fascia di ozono ha dentro un buco!"
So now the ozone layer has got a hole in it!"

"Un bko?" dsse Tm, preokkupto.
"Un buco?" disse Tom, preoccupato.
"A hole?" said Tom, worried.

"S. s nn zmettymo di uzre lhi spry il bko diventer smpre py grnde finirmo pr rivere un mkkyo di radyatsyni solri dannze."
"S. E se non smettiamo di usare gli spray il buco diventer sempre pi grande e finiremo per ricevere un mucchio di radiazioni solari dannose."
"Yes. If we don't stop using those spray cans the hole will get bigger and bigger, and we'll end up getting lots of harmful rays of sunshine".

Lla aggrott l soprallha.
Lila aggrott le sopracciglia.
Lila frowned.

Tm riflett intensamnte gwardndo fsso l nvole.
Tom riflett intensamente guardando fisso le nuvole.
Tom thought hard, staring up at the clouds.

Improvvizamnte dsse: "Bne! Adsso trno a kza dlla mmma."
Improvvisamente disse: "Bene! Adesso torno a casa dalla mamma."
Suddenly he said: "Right! I'm going home to Mum".

"Aspettte," dsse l'wmo: " ankra un ltro segrto da rakkontrvi."
"Aspettate," disse l'uomo: "Ho ancora un altro segreto da raccontarvi."
"Wait", said the man: "I've got one more secret to tell you".

"N! n! N avto abbastntsa," grid Lla.
"No! no! Ne ho avuto abbastanza," grid Lila.
"No! No! I've had enough!" shouted Lila.

"I twi segrti i fnno morre di para! Vollhmo sentre dlle kze blle.
"I tuoi segreti ci fanno morire di paura! Vogliamo sentire delle cose belle.
"Your secrets are scaring us to death! We want to hear about nice things.

Fyri kze karne di kwl tpo."
Fiori ecose carine di quel tipo."
Flowers and and pretty things like that".

L'wmo si alts.
L'uomo si alz.
The man stood up.

"Pvero m" dsse.
"Povero me" disse.
"Oh dear" he said.

"Kredvo k fste ja abbastntsa grndi pr askoltre di segrti importnti.
"Credevo che foste gi abbastanza grandi per ascoltare dei segreti importanti.
"I thought you were old enough to hear some serious secrets.

Mi sno zballhto.
Mi sono sbagliato.
I was wrong.

Skuztemi. In tal kzo"
Scusatemi. In tal caso"
I'm sorry. Oh well"

L'wmo rakklse un ssso l skallh dntro na grnde pottsngera.
L'uomo raccolse un sasso e lo scagli dentro una grande pozzanghera.
He picked up a stone and threw it into a big puddle.

Il ssso fe un tnfo.
Il sasso fece un tonfo.
It made a splash.

Lla gward Tm dsse, kwzi bizbillhndo,
Lila guard Tom e disse, quasi bisbigliando,
Lila looked at Tom and said, almost in a whisper:

"Frse farmmo bne a sentre l'ltimo segrto?"
"Forse faremmo bene a sentire l'ultimo segreto?"
"Perhaps we'd better hear the last secret?"

"S, va bne!" dsse Tm.
"S, va bene!" disse Tom.
"Yes, all right!" said Tom.

"Oki, askolter il segrto.
"OK, ascolter il segreto.
"OK, I will listen to the secret.

Vllho sentrlo perk vllho sapre ttto! Ma pr favre zbrgati!"
Voglio sentirlo perch voglio sapere tutto! Ma per favore sbrigati!"
I want to hear it, because I want to know everything! But please hurry up!"

L'wmo mze la mno slla splla di Tm dsse:
L'uomo mise la mano sulla spalla di Tom e disse:
The man put his hand on Tom's shoulder and said:

"Dovri ssere mlto korajjzo pr askoltre kwnto st pr drti."
"Dovrai essere molto coraggioso per ascoltare quanto sto per dirti."
"You'll have to be brave to hear this one".

"Ma o sno korajjzo!" Tm esklam.
"Ma io sono coraggioso!" Tom esclam.
"But I am brave!" Tom shouted.

"Anch'o" ringy Lla.
"Anch'io" ringhi Lila.
"Me too!" barked Lila.

"Bne," dsse l'wmo: "kko il trtso segrto.
"Bene," disse l'uomo: "Ecco il terzo segreto.
"Right" said the man: "Here's the third secret.

Brundo nfta, metno bendzna ni immettymo trppo inkwinamnto nll'rya kwsto inkwinamnto sta irkondndo l'intro pyanta.
Bruciando nafta, metano e benzina noi immettiamo troppo inquinamento nell'aria e questo inquinamento sta circondando l'intero pianeta.
By burning oil and gas and petrol we're sending too much pollution up into the air, and the pollution is surrounding the whole earth.

kme na srra: impedshe al kalre k provyne dal terrno di dilegwrsi nllo sptsyo, kol rizultto k il nstro pyanta si sta gradwalmnte riskaldndo".
come una serra: impedisce al calore che proviene dal terreno di dileguarsi nello spazio, col risultato che il nostro pianeta si sta gradualmente riscaldando".
It's like a greenhouse: it stops heat escaping from the Earth into space, so our planet is gradually heating up".

"Koz nn avrmo trppo frddo d''invrno!" dsse Lla k sembrva kontnta.
"Cos non avremo troppo freddo d'inverno!" disse Lila che sembrava contenta.
"So we won't get so cold in winter!" said Lila, looking pleased.

"Frse n" dsse l'wmo: "ma kwsto ftto kauzer nke dlle terrbili tempste.
"Forse no" disse l'uomo: "ma questo fatto causer anche delle terribili tempeste.
"Maybe not" said the man: "but it will also cause terrible storms.

pi penste lle enrmi msse di gyo di nve al Plo Nrd al Plo Sud.
E poi pensate alle enormi masse di ghiaccio e di neve al Polo Nord e al Polo Sud.
And think about the huge amounts of ice and snow at the North Pole and South Pole.

S si shlgono si rivrsano in mre, il livllo dl mre si altser intre natsyni potrbbero ssere travlte.
Se si sciolgono e si riversano in mare, il livello del mare si alzer e intere nazioni potrebbero essere travolte.
If it melts and runs into the sea, the sea will rise and whole countries could be drowned.

un problma mlto sryo".
un problema molto serio".
It's very serious".

"Dnkwe dobbymo spakkre la srra far ushr fwri il kldo!" dsse Tm.
"Dunque dobbiamo spaccare la serra e far uscir fuori il caldo!" disse Tom.
"Then we must break open the greenhouse and let the heat out!" said Tom.

"Dobbymo zmttere di brure ttta kwlla nfta, metno bendzna!"
"Dobbiamo smettere di bruciare tutta quella nafta, metano e benzina!"
We must stop burning all that oil and gas and petrol!"

"i rajne," dsse l'wmo.
"Hai ragione," disse l'uomo.
"You're right," said the man.

"Ma na kza impossbile!" esklam Lla.
"Ma una cosa impossibile!" esclam Lila.
"But that's impossible!" exclaimed Lila.

"Nn pwi kydere allhi sseri umni di nn gwidre py l autombili!
"Non puoi chiedere agli esseri umani di non guidare pi le automobili!
"You can't ask humans to stop driving cars!

pi nno biznnho di ttte kwlle fbbrike! Mmma ma "
E poi hanno bisogno di tutte quelle fabbriche! Mamma mia "
And they need all those factories! Oh dear"

"N!" rispze Tm "Nn atto kwsta sitwatsyne!
"No!" rispose Tom "Non accetto questa situazione!
"No!" answered Tom. "I'm not standing for that!

i dve ssere un mdo!
Ci deve essere un modo!
There has to be a way!

Dovrmo eskojitre nwvi sistmi pr far funtsyonre l fbbrike!
Dovremo escogitare nuovi sistemi per far funzionare le fabbriche!
We'll have to think up new ways of running factories!

Kwndo diventer grnde, inventer ttte kwste kze nwve. nwve.
Quando diventer grande, inventer tutte queste cose nuove. nuove.
When I grow up I'm going to invent those new things.

Inventer un motre pr autombili k nn biznnho di bendzna.
Inventer un motore per automobili che non ha bisogno di benzina.
I'll invent a car engine that doesn't need petrol.

riskaldamnto pr l kze k nn biznnho di metno nfta.
E riscaldamento per le case che non ha bisogno di metano o nafta.
And heating for houses that doesn't need gas or oil.

Domni andr a skwla in biikltta! o"
Domani andr a scuola in bicicletta! Io"
Tomorrow I'll go to school by bike! I'll"

Vrum! La ve di Tm fu improvvizamnte soverkyta dal rmbo di na mkkina k si ra infilta nlla diskrika al mssimo dlla veloit si ra fermta kn un frte strido di frni in na nvola di plvere.
VROOM! La voce di Tom fu improvvisamente soverchiata dal rombo di una macchina che si era infilata nella discarica al massimo della velocit e si era fermata con un forte stridio di freni in una nuvola di polvere.
VROOM!! Tom's voice was suddenly drowned by the roar of a car racing into the dump at top speed and screeching to a halt in a cloud of dust.

De persne saltrono fwri dall'uto de pya di kki in prda al pniko fero kapolno attravrso la nvola di plvere.
Due persone saltarono fuori dall'auto e due paia di occhi in preda al panico fecero capolino attraverso la nuvola di polvere.
Two people jumped out and two pairs of panic-stricken eyes peered through the dust cloud.

"Tm? Tm! Dve si? la Mmma, amre. Tm! Tm!"
"Tom? Tom! Dove sei? la Mamma, amore. Tom! Tom!"
"Tom? Tom! Where are you? It's Mummy, darling. TOM!"

"Tm? Symo ni. Sno il bbbo."
"Tom? Siamo noi. Sono il babbo."
"Tom? It's us! It's Daddy!"

"Bbbo! Mmma! Sno kw!" Tm si preipit nlle bra di sa mdre.
"Babbo! Mamma! Sono qui!" E Tom si precipit nelle braccia di sua madre.
"Oh DADDY! MUMMY! I'm HERE!" And Tom rushed into his mother's arms.

So pdre riushva a stnto a parlre dlla jya.
Suo padre riusciva a stento a parlare dalla gioia.
His Dad could hardly speak for joy.

"Mmma, bbbo, vllho frvi konshere i myi ami"
"Mamma, babbo, voglio farvi conoscere i miei amici"
"Mummy, Daddy, I want you to meet my friends".

"Ami?"
"Amici?"
"Friends?"

"Si: Lla il sinnhre.
"Si: Lila e il signore.
"Yes: Lila and the man.

Si sno przi kra di m.
Si sono presi cura di me.
They've been looking after me.

Sno lajj".
Sono laggi".
They're over there".

Tm si jir ma Lla l'wmo nn si vedvano py da nessna prte.
Tom si gir ma Lila e l'uomo non si vedevano pi da nessuna parte.
Tom turned round, but Lila and the man were nowhere to be seen.

"Ma rano l" dsse Tm.
"Ma erano l" disse Tom.
"But they were there" said Tom.

"Lla d o, ni."
"Lila ed io, noi."
"Lila and I, we"

"Lla?"
"Lila?"
"Lila?"

"Si, Lla la vlpe.
"Si, Lila la volpe.
"Yes, Lila the fox.

il gwardyno dlla diskrika.
E il guardiano della discarica.
And the man who looks after the dump.

Dve pssono ssere andti? "
Dove possono essere andati? "
Where can they have gone?"

"Nn ' py nessno kw," dsse il pdre di Tm.
"Non c' pi nessuno qui," disse il padre di Tom.
"There's nobody here," said Tom's dad.

"Di nwvo la ta immajinatsyne!"
"Di nuovo la tua immaginazione!"
"Your imagination again!"

"Ma."
"Ma."
"But"

"Andymo a kza," dsse la mmma.
"Andiamo a casa," disse la mamma.
"Let's go home," said his mum.

Tm mze l bra attrno al kllo dl pdre lhi sussurr kwalkza nll'orkkyo.
Tom mise le braccia attorno al collo del padre e gli sussurr qualcosa nell'orecchio.
Tom put his arms round his dad's neck and whispered something in his ear.

So pdre sorrze.
Suo padre sorrise.
His dad smiled.

" va bne" dsse.
"E va bene" disse.
"All right" he said.

Alkni minti py trdi stvano dirijndosi in mkkina vrso Merlinpoli sul ttto dll'uto 'ra l'armdyo preferto di Tm!
Alcuni minuti pi tardi stavano dirigendosi in macchina verso Merlinopoli e sul tetto dell'auto c'era l'armadio preferito di Tom!
A few minutes later they were driving along the road to Merlin City and on the car roof was Tom's favourite cupboard!

In pydi slla ma dlla diskrika Lla li gwardva tristemnte andr va.
In piedi sulla cima della discarica Lila li guardava tristemente andar via.
Standing right at the top of the rubbish dump, Lila sadly watched them go.

Sentva di avr prso un amko.
Sentiva di aver perso un amico.
She felt she had just lost a friend.

"Tirti-trati su il morle, Lla," dsse il gwardyno.
"Tirati su il morale, Lila," disse il guardiano.
"Cheer up, Lila" said the man.

"Tm dovva lashri.
"Tom doveva lasciarci.
"Tom had to leave us.

ra un lavro importnte da fre."
Ora ha un lavoro importante da fare."
He's got an important job to do now".

"Si, un lavro mlto importnte" konvnne Lla.
"Si, un lavoro molto importante" convenne Lila.
"Yes, a very important job" agreed Lila.

Mntre la diskrika sparva dlla vsta, Tm gward fwri dal finestrno dlla mkkina fiss il lo.
Mentre la discarica spariva dalla vista, Tom guard fuori dal finestrino della macchina e fiss il cielo.
As the rubbish dump disappeared from view Tom looked out of the car window and stared up at the sky.

"Bbbo, mmma Volte sapre tr segrti?" kyze.
"Babbo, mammaVolete sapere tre segreti?" chiese.
"Dad, Mum Do you want to know three secrets?" he asked.

"Tr segrti? Va' avnti, Tm. Ti askoltymo".
"Tre segreti? Va' avanti, Tom. Ti ascoltiamo".
"Three secrets? Go on, Tom. We're listening".

 

    By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try it!


PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

PRONUNCIATION ORIGINAL TEXT GOOD TRANSLATION

Lsha K Ti Rakknti Un Segrto Sull'Ambinte

LASCIA CHE TI RACCONTI UN SEGRETO SULL'AMBIENTE

LET ME TELL YOU A SECRET ABOUT THE ENVIRONMENT

La vlpe Lla stva ripozndo fwri dlla sa tna nlla diskrika di Merlinpoli.

La volpe Lila stava riposando fuori dalla sua tana nella discarica di Merlinopoli.

Lila the fox was resting outside her den at the Merlin City rubbish dump.

ra mattna prsto il sle stva sorjndo.

Era mattina presto e il sole stava sorgendo.

It was early morning and the sun was rising.

Improvvizamnte sent un suno fyko ..

Improvvisamente sent un suono fioco..

Suddenly she heard a faint sound.olevo

Agutts l orkkye.

Aguzz le orecchie.

She pricked up her ears.

Kza potva ssere? Un ullo? N.

Cosa poteva essere? Un uccello? No.

What could it be? A bird? No.

Pi l sent di nwvo.

Poi lo sent di nuovo.

Then she heard it again.

Sembrva venre da un armdyo k kwalkno avva buttto va, mlto vino a li.

Sembrava venire da un armadio che qualcuno aveva buttato via, molto vicino a lei.

It seemed to be coming from a cupboard someone had thrown away, quite close to her.

Lla si avviin all'armdyo in pnta di pydi.

Lila si avvicin all'armadio in punta di piedi.

Lila tiptoed towards it.

L sportllo dll'armdyo si apr lejjermnte n ush un pyedno kn indsso na skrpa.

Lo sportello dell'armadio si apr leggermente e ne usc un piedino con indosso una scarpa.

The cupboard door opened slightly and out came a small foot, wearing a shoe.

Pi apprve na gmba.

Poi apparve una gamba.

Then came a leg.

"K sta suedndo?" si kyze Lla.

"Che sta succedendo?" si chiese Lila.

"What's going on?" Lila wondered.

A kwl pnto, dall'armdyo vnne fwri un bambno.

A quel punto, dall'armadio venne fuori un bambino.

Then out of the cupboard stepped a small boy.

Sembrva prso la vlpe prov dlla pna pr li.

Sembrava perso e la volpe prov della pena per lui.

He looked lost and the fox felt sorry for him.

"o: sno Lla," dsse. "Tu ki si?"

"Ciao: sono Lila," disse. "Tu chi sei?"

"Hello: I'm Lila" she said. "Who are you?"

"o o sno Tm," dsse il bambno.

"Io io sono Tom," disse il bambino.

"I I'm Tom," said the boy.

"o mi sno addormentto in kwsto armdyo.

"Io mi sono addormentato in questo armadio.

"I I fell asleep in this cupboard.

pi ma dve sno?"

E poi ma dove sono?"

And then Where am I?"

"Si nlla diskrika di Merlinpoli," dsse Lla.

"Sei nella discarica di Merlinopoli," disse Lila.

"You're at the Merlin City rubbish dump", said Lila.

"La diskrika?" dsse Tm, konfzo gwardndosi ttto attrno.

"La discarica?" disse Tom, confuso e guardandosi tutto attorno.

"The dump?" said Tom, puzzled and looking all around.

"h n! La ma mmma sar preokkupatssima! Kme fo pr ritrovre la va di kza?"

"Oh no! La mia mamma sar preoccupatissima! Come faccio per ritrovare la via di casa?"

"Oh no! My Mum must be worried sick! How am I going to find my way home?"

Lla lhi sorrze kn i swi grndi kki kastni.

Lila gli sorrise con i suoi grandi occhi castani.

Lila smiled at him with her big, brown eyes.

"Ti ayuter o," dsse dolemnte.

"Ti aiuter io," disse dolcemente.

"I'll help you," she said, gently.

Pi dide un'okkyta all'armdyo.

Poi diede un'occhiata all'armadio.

Then she looked at the cupboard.

" un bll'armdyo," dsse.

" un bell'armadio," disse.

"That's a nice cupboard", she said.

"Perk i twi jenitri l'nno buttto va?"

"Perch i tuoi genitori l'hanno buttato via?"

"Why did your parents throw it away?"

"La mmma dtto-dtto(dettare) k nn ra abbastntsa modrno koz il bbbo n komprto no nwvo.

"La mamma ha detto che non era abbastanza moderno cos il babbo ne ha comprato uno nuovo.

"My Mum said it wasn't modern enough so Dad bought a new one.

Ma a m pye kwllo vkkyo.

Ma a me piace quello vecchio.

But I like the old one.

Fa da ripro akkollhnte volvo rannikkyrmii dntro ankra na vlta.

Fa da riparo accogliente e volevo rannicchiarmici dentro ancora una volta.

It makes a cosy den and I wanted to curl up in it just once more.

Probabilmnte mi sno addormentto.

Probabilmente mi sono addormentato.

I must have fallen asleep.

ra nno buttto va nke m!"

E ora hanno buttato via anche me!"

And now they've thrown me away too!"

"Lhi sseri umni adlti sno davvro un p' strni!" dsse Lla.

"Gli esseri umani adulti sono davvero un po' strani!" disse Lila.

"Human grown-ups are a bit weird, aren't they" said Lila.

Alts na dzmpa indikndo la diretsyne di Merlinpoli.

Alz una zampa indicando la direzione di Merlinopoli.

She lifted a paw and pointed in the direction of Merlin City.

Nll'rya soprastnte la itt ra sospza na kltre grja di fmo.

Nell'aria soprastante la citt era sospesa una coltre grigia di fumo.

In the air above the city hung a grey blanket of smoke.

"Vdi ttto kwl fmo orrndo? Vyne dlle fbbrike dve lhi sseri umni fbbrikano l kze.

"Vedi tutto quel fumo orrendo? Viene dalle fabbriche dove gli esseri umani fabbricano le cose.

"You see all that horrible smoke? That comes from the factories where human beings make things.

Trppe kze intili k vngono sbito buttte va.

Troppe cose inutili che vengono subito buttate via.

Too many useless things that soon get thrown away.

Perk l fnno? Vorri k zmettssero di frlo"

Perch lo fanno? Vorrei che smettessero di farlo"

Why do they do it? I wish they would stop".

'rano dlle lkrime nllhi kki di Lla.

C'erano delle lacrime negli occhi di Lila.

There were tears in Lila's eyes.

Tm si sedtte vino a li Lla lhi si strnse kntro.

Tom si sedette vicino a lei e Lila gli si strinse contro.

Tom sat down next to her and she snuggled up against him.

Tm potva sentre il bttito dl so kwre.

Tom poteva sentire il battito del suo cuore.

He could feel her heart beating.

"Kme fa Merlinpoli a respirre kn ttto kwllo sprko nll'rya?" dsse Lla.

"Come fa Merlinopoli a respirare con tutto quello sporco nell'aria?" disse Lila.

"How can Merlin City breathe with all that dirt in the air?" said Lila.

" pi, snti l'odre dll'kkwa di kwsto fyme.

"E poi, senti l'odore dell'acqua di questo fiume.

"And just smell the water in this stream.

K skfo! kme avre entinya di pshi k stnno marndo.

Che schifo! come avere centinaia di pesci che stanno marcendo.

Yuck! It's like hundreds of rotting fish.

Dve andto a finre l'inkantvole profmo di fyri di kmpo? tnta para di kwllo k sta suedndo, Tm."

Dove andato a finire l'incantevole profumo dei fiori di campo? Ho tanta paura di quello che sta succedendo, Tom."

What happened to the lovely scent of the wild flowers? I'm scared of what's happening, Tom".

L vlpi sno dllhi animli sensbili.

Le volpi sono degli animali sensibili.

Foxes are sensitive animals.

pr di py, nno smpre rajne.

E per di pi, hanno sempre ragione.

And what's more, they're always right.

Lla si alts.

Lila si alz.

Lila stood up.

"Frtsa," dsse: "Andymo a trovre la ta mmma."

"Forza," disse: "Andiamo a trovare la tua mamma."

"Come on", she said: "Let's go and find your Mum".

Ttto attrno lla diskrika 'ra un lto stekkto di flo di frro.

Tutto attorno alla discarica c'era un alto steccato di filo di ferro.

All around the dump was a tall wire fence.

Lla fe strda kondundo Tm vrso un bko nllo stekkto.

Lila fece strada conducendo Tom verso un buco nello steccato.

Lila led the way to a small hole in the fence.

Stvano ja pr attraversre il bko a kwttro dzmpe kwndo la vlpe intw un perkolo.

Stavano gi per attraversare il buco a quattro zampe quando la volpe intu un pericolo.

They were just going to crawl through it when the fox sensed danger.

"Attentsyne!" url: ma ra trppo trdi.

"Attenzione!" url: ma era troppo tardi.

"Watch out!" she yelled: but it was too late.

L'wmo k fava la gwrdya lla diskrika stva rtto in pydi davnti a lro.

L'uomo che faceva la guardia alla discarica stava ritto in piedi davanti a loro.

The man who looked after the dump was standing there.

Lla erk un naskondllho tuffndosi dytro na vkkya lavatre.

Lila cerc un nascondiglio tuffandosi dietro una vecchia lavatrice.

Lila dived for cover behind an old washing machine.

Tm erk di segwrla ma inamp.

Tom cerc di seguirla ma inciamp.

Tom tried to follow her but tripped.

De mni frti l afferrrono pr l bra sollevndolo pr rya.

Due mani forti lo afferrarono per le braccia sollevandolo per aria.

A strong pair of hands gripped him by the arms and lifted him up.

"K sti fando kw? Pkkola pste!" twon l'wmo.

"Che stai facendo qui? Piccola peste!" tuon l'uomo.

"What are you doing here? You little pest!" roared the man.

"Nn vdi il kartllo? De "Divyto di asso: propryet privta"

"Non vedi il cartello? Dice "Divieto di accesso: propriet privata"

"Can't you see the sign? It says KEEP OUT: STRICTLY PRIVATE".

La sa fa ra rssa sembrva mlto arrabbyto.

La sua faccia era rossa e sembrava molto arrrabbiato.

His face was red and he looked very angry.

"o sno stto buttto va kn l'immondtsya," dsse Tm.

"Io sono stato buttato via con l'immondizia," disse Tom.

"I I got thrown away with the rubbish," said Tom.

"Dvo assolutamnte ritrovre la ma mmma.

"Devo assolutamente ritrovare la mia mamma.

"I've got to find my Mum.

Dve ssere mlto preokkupta pr m."

Deve essere molto preoccupata per me."

She must be very worried about me".

L'wmo mze j Tm.

L'uomo mise gi Tom.

The man put Tom down.

Pi si sedtte slla vkkya lavatre gward il ragttso dolemnte, kn lhi kki pyni di tristttsa.

Poi si sedette sulla vecchia lavatrice e guard il ragazzo dolcemente, con gli occhi pieni di tristezza.

Then he sat on the old washing machine and looked at the boy kindly, with sadness in his eyes.

"Nn drmi k nno perfno inkominto a buttre va i bambni!" dsse.

"Non dirmi che hanno perfino incominciato a buttare via i bambini!" disse.

"Don't tell me they've even started throwing away children!" he said.

"N, stto un inidnte" rispze Tm.

"No, stato un incidente" rispose Tom.

"No, it was an accident" answered Tom.

"Mi sno addormentto nll'armdyo.

"Mi sono addormentato nell'armadio.

"I fell asleep in the cupboard.

Davvro! Pi la ma amka vlpe mi ritrovto".

Davvero! Poi la mia amica volpe mi ha ritrovato".

Honest! Then my friend the fox found me."

Lla ush dal so naskondllho.

Lila usc dal suo nascondiglio.

Lila came out from her hiding-place.

"Slve," dsse.

"Salve," disse.

"Hello", she said.

"Sinnhre, smbri skonvlto.

"Signore, sembri sconvolto.

"You look upset.

Cz' susso? "

Cos' successo? "

What's the matter?"

L'wmo sembrva prso ni swi pensyri.

L'uomo sembrava perso nei suoi pensieri.

The man was lost in thought for a moment.

Pi dsse: "Askoltte, na kza mlto importnte da drvi.

Poi disse: "Ascoltate, ho una cosa molto importante da dirvi.

Then he said: "Listen, I've got something very important to tell you.

na kza k importnte pr ttto il mndo.

Una cosa che importante per tutto il mondo.

Something that matters to the whole world.

un Grnde segrto, ma sikkme talmnte importnte, vllho k l rakkontyte a ttti.

un GRANDE segreto, ma siccome talmente importante, voglio che lo raccontiate a tutti.

It's a BIG secret, but because it's so important I want you to tell everybody.

A ttti! Promettte?"

A tutti! Promettete?"

Everybody! Do you promise?"

"S! S!" rispzero Lla Tm.

"S! S!" risposero Lila e Tom.

"Oh yes! Yes!" answered Lila and Tom.

Si sedttero gwardndo l'wmo, kyedndosi kza mi avsse da dre.

Si sedettero guardando l'uomo, chiedendosi cosa mai avesse da dire.

They sat looking at the man, wondering what he had to say.

L'wmo fe un respro profndo inizi

L'uomo fece un respiro profondo e inizi

The man took a deep breath and began

"S la jnte nn sta attnta a kwllo k btta va, l'kkwa, l'rya il terrno diventernno talmnte inkwinti k nn potrmo py kontinwre a vvere."

"Se la gente non sta attenta a quello che butta via, l'acqua, l'aria e il terreno diventeranno talmente inquinati che non potremo pi continuare a vivere."

"If people aren't careful about what they throw away, then the water, the air and the ground will become so polluted that we won't be able to go on living".

"Kwsto nn pw ssere vro!" dsse Tm.

"Questo non pu essere vero!" disse Tom.

"That can't be true!" said Tom.

"A s k l " dsse l'wmo.

"Ah s che lo " disse l'uomo.

"Oh yes it is" said the man.

"La jnte btta va nnhi srta di kze.

"La gente butta via ogni sorta di cose.

"People throw all sorts of things away.

Makkinri, flakni di mediinli, barttoli di verne, kwalsasi kza.

Macchinari, flaconi di medicinali, barattoli di vernice, qualsiasi cosa.

Machines, bottles of medicine, pots of paint, anything.

si zbarttsano dlle lro immondtsye in kwalsasi mdo.

E si sbarazzano delle loro immondizie in qualsiasi modo.

And they get rid of their rubbish any old how.

Ma l'immondtsya kontine al so intrno ttta na srye di sostntse velenze.

Ma l'immondizia contiene al suo interno tutta una serie di sostanze velenose.

But the rubbish has lots of poisonous stuff in it.

Rba mlto perikolza.

Roba molto pericolosa.

Very dangerous stuff.

kwsti velni pnetrano nlla trra dve krshe il nstro bo, dntro l'rya k respirymo, nll'kkwa k bevymo.

E questi veleni penetrano nella terra dove cresce il nostro cibo, dentro l'aria che respiriamo, nell'acqua che beviamo.

And those poisons get into the soil where our food grows, the air we breathe, the water we drink.

Pyno pyno stymo"

Piano piano stiamo"

We're gradually."

Si ferm, inkape di pronunre la terrbile parla.

Si ferm, incapace di pronunciare la terribile parola.

He stopped, unable to say the terrible word.

"Vwi dre k pyno pyno stymo uidndo ni stssi?" kyze Tm.

"Vuoi dire che piano piano stiamo uccidendo noi stessi?" chiese Tom.

"You mean we're gradually killing ourselves?" asked Tom.

L'wmo assent.

L'uomo assent.

The man nodded.

"S nn famo kwalkza pr rimedyre, kwsto kwllo k potrbbe akkadre.

"Se non facciamo qualcosa per rimediare, questo quello che potrebbe accadere.

"If we don't do something about it, that's what could happen.

Ttti ni dobbymo kambyre l nstre abitdini prma k sa trppo trdi."

TUTTI noi dobbiamo cambiare le nostre abitudini prima che sia troppo tardi."

We ALL have to change our ways, before it's too late".

Pr un minto de, nessno parl.

Per un minuto o due, nessuno parl.

For a minute or two, nobody spoke.

Lla kwzi nn riushva a krdere lle se orkkye.

Lila quasi non riusciva a credere alle sue orecchie.

Lila could hardly believe her ears.

Tm s n stva l sedto aggrottndo l soprallha.

Tom se ne stava l seduto aggrottando le sopracciglia.

Tom just sat there, frowning.

Pi l'wmo kontinw: "S vollhmo ssere in bwna salte, dobbymo avre un pyanta in bwna salte.

Poi l'uomo continu: "Se vogliamo essere in buona salute, dobbiamo avere un pianeta in buona salute.

Then the man went on: "If we want to be healthy, we must have a healthy planet.

S la trra si ammla, i ammalermo ttti!"

Se la terra si ammala, ci ammaleremo tutti!"

If the Earth gets sick, we all get sick!"

"Si, kapsko," dsse Tm.

"Si, capisco," disse Tom.

"Yes, I see," said Tom.

"Mah, s la ma mmma l sapsse"

"Maoh, se la mia mamma lo sapesse"

"But Oh, if only my Mum knew that!"

L'wmo gward in su vrso il lo.

L'uomo guard in su verso il cielo.

The man looked up at the sky.

L se mni tremvano.

Le sue mani tremavano.

His hands were trembling.

"' ankra un ltro segrto k vi vllho rakkontre," dsse.

"C' ancora un altro segreto che vi voglio raccontare," disse.

"There's another secret I want to tell you", he said.

"Un segrto mlto importnte nasksto.

"Un segreto molto importante e nascosto.

"A very important, hidden secret.

Kwalkza di terrbile sta akkadndo in lto spra di ni, mlto in lto nl lo.

Qualcosa di terribile sta accadendo in alto sopra di noi, molto in alto nel cielo.

Something terrible is happening high above us, way up in the sky.

Nn l si pw vedre.

Non lo si pu vedere.

You can't see it.

Nn s n pw sentre l'odre.

Non se ne pu sentire l'odore.

You can't smell it.

Nn si pw tokkrlo.

Non si pu toccarlo.

You can't touch it.

Ma sta suedndo d un ftto mlto preokkupnte."

Ma sta succedendo ed un fatto molto preoccupante."

But it's happening, and it's very worrying".

"K cz'?" kyzero Tm Lla.

"Che cos'?" chiesero Tom e Lila.

"What is it?" asked Tom and Lila.

"Ttto attrno lla trra, lontno nl lo, ' na fsha di gas.

"Tutto attorno alla terra, lontano nel cielo, c' una fascia di gas.

"All around the Earth, way up in the sky, there's a layer of gas.

un gas kyamto odzno.

un gas chiamato ozono.

It's a gas called ozone.

mlto importnte pr ni.

molto importante per noi.

It's very important to us.

Lsha entrre l radyatsyni solri bwne tyne fwri la majjr prte dlle radyatsyni solri kattve kwlle radyatsyni dannze k, altrimnti, potrbbero fri ammalre in mdo terrbile.

Lascia entrare le radiazioni solari buone e tiene fuori la maggior parte delle radiazioni solari cattive quelle radiazioni dannose che, altrimenti, potrebbero farci ammalare in modo terribile.

It lets in the good sunlight and keeps out most of the bad sunlight the harmful rays that could otherwise make us terribly ill.

La fsha di odzno i protjje da kwlle radyatsyni.

La fascia di ozono ci protegge da quelle radiazioni.

The ozone layer protects us from those rays.

Ma il gwyo k ni stymo dannejjando la fsha di odzno.

Ma il guaio che noi stiamo danneggiando la fascia di ozono.

But the trouble is, we're damaging the ozone layer.

Stymo uzndo trppi spry pyni di sostntse k distrggono l'odzno.

Stiamo usando troppi spray pieni di sostanze che distruggono l'ozono.

We're using too many spray cans with stuff in them that destroys ozone.

Koz adsso la fsha di odzno dntro un bko!"

Cos adesso la fascia di ozono ha dentro un buco!"

So now the ozone layer has got a hole in it!"

"Un bko?" dsse Tm, preokkupto.

"Un buco?" disse Tom, preoccupato.

"A hole?" said Tom, worried.

"S. s nn zmettymo di uzre lhi spry il bko diventer smpre py grnde finirmo pr rivere un mkkyo di radyatsyni solri dannze."

"S. E se non smettiamo di usare gli spray il buco diventer sempre pi grande e finiremo per ricevere un mucchio di radiazioni solari dannose."

"Yes. If we don't stop using those spray cans the hole will get bigger and bigger, and we'll end up getting lots of harmful rays of sunshine".

Lla aggrott l soprallha.

Lila aggrott le sopracciglia.

Lila frowned.

Tm riflett intensamnte gwardndo fsso l nvole.

Tom riflett intensamente guardando fisso le nuvole.

Tom thought hard, staring up at the clouds.

Improvvizamnte dsse: "Bne! Adsso trno a kza dlla mmma."

Improvvisamente disse: "Bene! Adesso torno a casa dalla mamma."

Suddenly he said: "Right! I'm going home to Mum".

"Aspettte," dsse l'wmo: " ankra un ltro segrto da rakkontrvi."

"Aspettate," disse l'uomo: "Ho ancora un altro segreto da raccontarvi."

"Wait", said the man: "I've got one more secret to tell you".

"N! n! N avto abbastntsa," grid Lla.

"No! no! Ne ho avuto abbastanza," grid Lila.

"No! No! I've had enough!" shouted Lila.

"I twi segrti i fnno morre di para! Vollhmo sentre dlle kze blle.

"I tuoi segreti ci fanno morire di paura! Vogliamo sentire delle cose belle.

"Your secrets are scaring us to death! We want to hear about nice things.

Fyri kze karne di kwl tpo."

Fiori ecose carine di quel tipo."

Flowers and and pretty things like that".

L'wmo si alts.

L'uomo si alz.

The man stood up.

"Pvero m" dsse.

"Povero me" disse.

"Oh dear" he said.

"Kredvo k fste ja abbastntsa grndi pr askoltre di segrti importnti.

"Credevo che foste gi abbastanza grandi per ascoltare dei segreti importanti.

"I thought you were old enough to hear some serious secrets.

Mi sno zballhto.

Mi sono sbagliato.

I was wrong.

Skuztemi. In tal kzo"

Scusatemi. In tal caso"

I'm sorry. Oh well"

L'wmo rakklse un ssso l skallh dntro na grnde pottsngera.

L'uomo raccolse un sasso e lo scagli dentro una grande pozzanghera.

He picked up a stone and threw it into a big puddle.

Il ssso fe un tnfo.

Il sasso fece un tonfo.

It made a splash.

Lla gward Tm dsse, kwzi bizbillhndo,

Lila guard Tom e disse, quasi bisbigliando,

Lila looked at Tom and said, almost in a whisper:

"Frse farmmo bne a sentre l'ltimo segrto?"

"Forse faremmo bene a sentire l'ultimo segreto?"

"Perhaps we'd better hear the last secret?"

"S, va bne!" dsse Tm.

"S, va bene!" disse Tom.

"Yes, all right!" said Tom.

"Oki, askolter il segrto.

"OK, ascolter il segreto.

"OK, I will listen to the secret.

Vllho sentrlo perk vllho sapre ttto! Ma pr favre zbrgati!"

Voglio sentirlo perch voglio sapere tutto! Ma per favore sbrigati!"

I want to hear it, because I want to know everything! But please hurry up!"

L'wmo mze la mno slla splla di Tm dsse:

L'uomo mise la mano sulla spalla di Tom e disse:

The man put his hand on Tom's shoulder and said:

"Dovri ssere mlto korajjzo pr askoltre kwnto st pr drti."

"Dovrai essere molto coraggioso per ascoltare quanto sto per dirti."

"You'll have to be brave to hear this one".

"Ma o sno korajjzo!" Tm esklam.

"Ma io sono coraggioso!" Tom esclam.

"But I am brave!" Tom shouted.

"Anch'o" ringy Lla.

"Anch'io" ringhi Lila.

"Me too!" barked Lila.

"Bne," dsse l'wmo: "kko il trtso segrto.

"Bene," disse l'uomo: "Ecco il terzo segreto.

"Right" said the man: "Here's the third secret.

Brundo nfta, metno bendzna ni immettymo trppo inkwinamnto nll'rya kwsto inkwinamnto sta irkondndo l'intro pyanta.

Bruciando nafta, metano e benzina noi immettiamo troppo inquinamento nell'aria e questo inquinamento sta circondando l'intero pianeta.

By burning oil and gas and petrol we're sending too much pollution up into the air, and the pollution is surrounding the whole earth.

kme na srra: impedshe al kalre k provyne dal terrno di dilegwrsi nllo sptsyo, kol rizultto k il nstro pyanta si sta gradwalmnte riskaldndo".

come una serra: impedisce al calore che proviene dal terreno di dileguarsi nello spazio, col risultato che il nostro pianeta si sta gradualmente riscaldando".

It's like a greenhouse: it stops heat escaping from the Earth into space, so our planet is gradually heating up".

"Koz nn avrmo trppo frddo d''invrno!" dsse Lla k sembrva kontnta.

"Cos non avremo troppo freddo d'inverno!" disse Lila che sembrava contenta.

"So we won't get so cold in winter!" said Lila, looking pleased.

"Frse n" dsse l'wmo: "ma kwsto ftto kauzer nke dlle terrbili tempste.

"Forse no" disse l'uomo: "ma questo fatto causer anche delle terribili tempeste.

"Maybe not" said the man: "but it will also cause terrible storms.

pi penste lle enrmi msse di gyo di nve al Plo Nrd al Plo Sud.

E poi pensate alle enormi masse di ghiaccio e di neve al Polo Nord e al Polo Sud.

And think about the huge amounts of ice and snow at the North Pole and South Pole.

S si shlgono si rivrsano in mre, il livllo dl mre si altser intre natsyni potrbbero ssere travlte.

Se si sciolgono e si riversano in mare, il livello del mare si alzer e intere nazioni potrebbero essere travolte.

If it melts and runs into the sea, the sea will rise and whole countries could be drowned.

un problma mlto sryo".

un problema molto serio".

It's very serious".

"Dnkwe dobbymo spakkre la srra far ushr fwri il kldo!" dsse Tm.

"Dunque dobbiamo spaccare la serra e far uscir fuori il caldo!" disse Tom.

"Then we must break open the greenhouse and let the heat out!" said Tom.

"Dobbymo zmttere di brure ttta kwlla nfta, metno bendzna!"

"Dobbiamo smettere di bruciare tutta quella nafta, metano e benzina!"

We must stop burning all that oil and gas and petrol!"

"i rajne," dsse l'wmo.

"Hai ragione," disse l'uomo.

"You're right," said the man.

"Ma na kza impossbile!" esklam Lla.

"Ma una cosa impossibile!" esclam Lila.

"But that's impossible!" exclaimed Lila.

"Nn pwi kydere allhi sseri umni di nn gwidre py l autombili!

"Non puoi chiedere agli esseri umani di non guidare pi le automobili!

"You can't ask humans to stop driving cars!

pi nno biznnho di ttte kwlle fbbrike! Mmma ma "

E poi hanno bisogno di tutte quelle fabbriche! Mamma mia "

And they need all those factories! Oh dear"

"N!" rispze Tm "Nn atto kwsta sitwatsyne!

"No!" rispose Tom "Non accetto questa situazione!

"No!" answered Tom. "I'm not standing for that!

i dve ssere un mdo!

Ci deve essere un modo!

There has to be a way!

Dovrmo eskojitre nwvi sistmi pr far funtsyonre l fbbrike!

Dovremo escogitare nuovi sistemi per far funzionare le fabbriche!

We'll have to think up new ways of running factories!

Kwndo diventer grnde, inventer ttte kwste kze nwve. nwve.

Quando diventer grande, inventer tutte queste cose nuove. nuove.

When I grow up I'm going to invent those new things.

Inventer un motre pr autombili k nn biznnho di bendzna.

Inventer un motore per automobili che non ha bisogno di benzina.

I'll invent a car engine that doesn't need petrol.

riskaldamnto pr l kze k nn biznnho di metno nfta.

E riscaldamento per le case che non ha bisogno di metano o nafta.

And heating for houses that doesn't need gas or oil.

Domni andr a skwla in biikltta! o"

Domani andr a scuola in bicicletta! Io"

Tomorrow I'll go to school by bike! I'll"

Vrum! La ve di Tm fu improvvizamnte soverkyta dal rmbo di na mkkina k si ra infilta nlla diskrika al mssimo dlla veloit si ra fermta kn un frte strido di frni in na nvola di plvere.

VROOM! La voce di Tom fu improvvisamente soverchiata dal rombo di una macchina che si era infilata nella discarica al massimo della velocit e si era fermata con un forte stridio di freni in una nuvola di polvere.

VROOM!! Tom's voice was suddenly drowned by the roar of a car racing into the dump at top speed and screeching to a halt in a cloud of dust.

De persne saltrono fwri dall'uto de pya di kki in prda al pniko fero kapolno attravrso la nvola di plvere.

Due persone saltarono fuori dall'auto e due paia di occhi in preda al panico fecero capolino attraverso la nuvola di polvere.

Two people jumped out and two pairs of panic-stricken eyes peered through the dust cloud.

"Tm? Tm! Dve si? la Mmma, amre. Tm! Tm!"

"Tom? Tom! Dove sei? la Mamma, amore. Tom! Tom!"

"Tom? Tom! Where are you? It's Mummy, darling. TOM!"

"Tm? Symo ni. Sno il bbbo."

"Tom? Siamo noi. Sono il babbo."

"Tom? It's us! It's Daddy!"

"Bbbo! Mmma! Sno kw!" Tm si preipit nlle bra di sa mdre.

"Babbo! Mamma! Sono qui!" E Tom si precipit nelle braccia di sua madre.

"Oh DADDY! MUMMY! I'm HERE!" And Tom rushed into his mother's arms.

So pdre riushva a stnto a parlre dlla jya.

Suo padre riusciva a stento a parlare dalla gioia.

His Dad could hardly speak for joy.

"Mmma, bbbo, vllho frvi konshere i myi ami"

"Mamma, babbo, voglio farvi conoscere i miei amici"

"Mummy, Daddy, I want you to meet my friends".

"Ami?"

"Amici?"

"Friends?"

"Si: Lla il sinnhre.

"Si: Lila e il signore.

"Yes: Lila and the man.

Si sno przi kra di m.

Si sono presi cura di me.

They've been looking after me.

Sno lajj".

Sono laggi".

They're over there".

Tm si jir ma Lla l'wmo nn si vedvano py da nessna prte.

Tom si gir ma Lila e l'uomo non si vedevano pi da nessuna parte.

Tom turned round, but Lila and the man were nowhere to be seen.

"Ma rano l" dsse Tm.

"Ma erano l" disse Tom.

"But they were there" said Tom.

"Lla d o, ni."

"Lila ed io, noi."

"Lila and I, we"

"Lla?"

"Lila?"

"Lila?"

"Si, Lla la vlpe.

"Si, Lila la volpe.

"Yes, Lila the fox.

il gwardyno dlla diskrika.

E il guardiano della discarica.

And the man who looks after the dump.

Dve pssono ssere andti? "

Dove possono essere andati? "

Where can they have gone?"

"Nn ' py nessno kw," dsse il pdre di Tm.

"Non c' pi nessuno qui," disse il padre di Tom.

"There's nobody here," said Tom's dad.

"Di nwvo la ta immajinatsyne!"

"Di nuovo la tua immaginazione!"

"Your imagination again!"

"Ma."

"Ma."

"But"

"Andymo a kza," dsse la mmma.

"Andiamo a casa," disse la mamma.

"Let's go home," said his mum.

Tm mze l bra attrno al kllo dl pdre lhi sussurr kwalkza nll'orkkyo.

Tom mise le braccia attorno al collo del padre e gli sussurr qualcosa nell'orecchio.

Tom put his arms round his dad's neck and whispered something in his ear.

So pdre sorrze.

Suo padre sorrise.

His dad smiled.

" va bne" dsse.

"E va bene" disse.

"All right" he said.

Alkni minti py trdi stvano dirijndosi in mkkina vrso Merlinpoli sul ttto dll'uto 'ra l'armdyo preferto di Tm!

Alcuni minuti pi tardi stavano dirigendosi in macchina verso Merlinopoli e sul tetto dell'auto c'era l'armadio preferito di Tom!

A few minutes later they were driving along the road to Merlin City and on the car roof was Tom's favourite cupboard!

In pydi slla ma dlla diskrika Lla li gwardva tristemnte andr va.

In piedi sulla cima della discarica Lila li guardava tristemente andar via.

Standing right at the top of the rubbish dump, Lila sadly watched them go.

Sentva di avr prso un amko.

Sentiva di aver perso un amico.

She felt she had just lost a friend.

"Tirti-trati su il morle, Lla," dsse il gwardyno.

"Tirati su il morale, Lila," disse il guardiano.

"Cheer up, Lila" said the man.

"Tm dovva lashri.

"Tom doveva lasciarci.

"Tom had to leave us.

ra un lavro importnte da fre."

Ora ha un lavoro importante da fare."

He's got an important job to do now".

"Si, un lavro mlto importnte" konvnne Lla.

"Si, un lavoro molto importante" convenne Lila.

"Yes, a very important job" agreed Lila.

Mntre la diskrika sparva dlla vsta, Tm gward fwri dal finestrno dlla mkkina fiss il lo.

Mentre la discarica spariva dalla vista, Tom guard fuori dal finestrino della macchina e fiss il cielo.

As the rubbish dump disappeared from view Tom looked out of the car window and stared up at the sky.

"Bbbo, mmma Volte sapre tr segrti?" kyze.

"Babbo, mammaVolete sapere tre segreti?" chiese.

"Dad, Mum Do you want to know three secrets?" he asked.

"Tr segrti? Va' avnti, Tm. Ti askoltymo".

"Tre segreti? Va' avanti, Tom. Ti ascoltiamo".

"Three secrets? Go on, Tom. We're listening".


AVAILABLE RESOURCES

  1. FICTION
    The Search for Lorna
  2. Let Me Tell You a Secret About the Environment

    EU-TEXTS
  3. Settling Accounts
  4. The European Anthem
  5. Asylum: Common Standards and Higher Efficiency
  6. The New European Union Prize for Literature
  7. EU History at the Click of a Mouse
  8. Staying on Top of Change
  9. How Safe Are Your Christmas Lights?
  10. Citizen's Signpost Service
  11. Adapting to a Changed Climate
  12. Culture
  13. Five Countries Exceeding EU Deficit Limit
  14. eHealth
  15. EU Spends More on Research
  16. Fruit, not Fat
  17. The European Flag
  18. Food Labels Revisited
  19. Making the Best of European Funding
  20. EU Drives G20 Crisis Action
  21. Gourmet police
  22. Damage to Natural Habitats
  23. EU Healthy Eating Campaign
  24. Imagine, Create, Innovate
  25. Influenza
  26. Higher Marks for EU Innovation
  27. European Day of Languages
  28. Lisbon Treaty - A Fresh Start for the EU
  29. New Logo Selected for all EU Organic Products
  30. Seized Mafia Assets Put to Good Use
  31. Medicines and Treatment
  32. Microsoft's New "Web Browser Choice" Screen
  33. Getting Mobile - Working in Europe Today
  34. Developing Nations in Dire Need
  35. Taking the Pulse of Europe's Consumers
  36. Tearing down the Iron Curtain Europe remembers
  37. 25 September - It's European Researchers' Night!
  38. Against Ringtone Scams
  39. Big Break for Roaming Texters
  40. Let the show begin!
  41. Sing for their supper
  42. Trademark Fees Slashed

    DISCOVERING ITALY
  43. Abruzzo
  44. Basilicata
  45. Calabria
  46. Campania
  47. Emilia Romagna
  48. Friuli Venezia Giulia
  49. Lazio
  50. Liguria
  51. Lombardia
  52. Marche
  53. Molise
  54. Piemonte
  55. Puglia
  56. Sardegna
  57. Sicilia
  58. Toscana
  59. Umbria
  60. Valle d'Aosta
  61. Veneto

    WIKI-TEXTS
  62. The North Pole May Possibly Be Ice Free by Summer
  63. Tornadoes in the United States
     

 

Check PageRank
CASIRAGHI JONES PUBLISHING SRL

  Sede Legale P.le Cadorna 10 20123 Milano MI 
Email: robertocasiraghi@iol.it
Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e n. iscrizione 11603360154   
 Iscritta al R.E.A. di Milano al n.1478561  Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato
P.IVA: 11603360154 
COPYRIGHT AND DISCLAIMER
All the material found on this website is copyrighed according to what is specified in each
individual resource. Should you think that your copyright is being infringed upon, please
notify us at the email address provided above and we'll promptly remove the cause
of the involuntary infringement. Any form of cooperation with copyright owners is welcome!