Italian is one of the most wonderful languages on earth, and if you are serious about your Italian, do come and study it with us using our incredible set of innovative resources.
It's completely free in the beta stage and you won't regret it!
If we were to single out the three most effective ways of memorising words and phrases in any given foreign language, we would definitely say "songs", "songs" and "songs". Also, if you like a song, try to learn its lyrics by heart (Italian lyrics are among the best in the world and they often exhibit a definite poetical quality). You will find that after a while you'll get so used to it that it will become a completely effortless task. Lyrics Puzzle is an exercise which invites you to listen repeatedly to a major Italian song and then to transcribe its lyrics. If
you are in doubt as to what you are hearing, don't worry and look up our list of all the words that have been used in that particular song or listen to the audio file with the words in alphabetical order (so as not to infringe on anybody's copyright). Once the job done, just use Google (or another search engine) to find the complete lyrics. DISCLAIMER: This resource doesn't contain the lyrics of this particular song but only the words used in the song listed in alphabetical order. The music is being streamed by www.youtube.com to whom you should apply if you think that your copyright is being infringed upon. If you are the original publisher of this song, we would like to ask you the permission to reproduce the full lyrics of this song
for the benefit of our subscribers, as Scuolitalia is striving to enlarge the audience for Italian worldwide.
A Te - Jovanotti
Lorèntso Kerubìni, in àrte Jovanòtti, è ùno déi prinçipàli kantautóri italyàni.
Lorenzo Cherubini, in arte Jovanotti, è uno dei principali cantautori italiani. Jovanotti (real name Lorenzo Cherubini) is one of the main Italian singer-songwriters. La kantsóne ké abbyàmo shélto è il sùo ùltimo suççèsso, ùna bèlla dikyaratsyóne d'amóre àlla sùa kompànnha.
La canzone che abbiamo scelto è il suo ultimo successo, una bella dichiarazione d'amore alla sua compagna. The song we have chosen is his latest hit, a very nice love declaration to his partner. Il tèsto è fórse un pò' lùngo, ma vedréte ké vàle la péna di askoltàrlo.
Il testo è forse un po' lungo, ma vedrete che vale la pena di ascoltarlo. The lyrics are maybe a bit long, but - take my word - they are absolutely worth listening to!
Transcribe the lyrics here:
If you need help, here is the list of all the words sung by Jovanotti with pronunciation guide and contextual translation (i.e. the translation which is right for this particular song).
ITALIAN WORD LIST (A-Z)
PRONUNCIATION GUIDE
ENGLISH CONTEXTUAL TRANSLATION
a
a
to; at
accoglie
akkòllhe
welcomes; takes in
ad
ad
at
aeroplano
aeroplàno
plane
al
al
at the
allontano
allontàno
I go away,
all’
all'
at the
altro
àltro
else
amica
amìka
female friend
amore
amóre
love
anche
ànke
also
angolo
àngolo
corner
aria
àrya
air
arrivare
arrivàre
to arrive, to reach over
avere
avére
to have
avessi
avéssi
had (subj.)
avventura
avventùra
adventure
bassi
bàssi
low
bella
bèlla
beautiful; nice
bollicine
bolliçìne
bubbles
cambi
kàmbi
you change
canto
kànto
I sing
canzone
kantsóne
song
che
ké
that, which, who
chiaro
kyàro
clear
chiusi
kyùzi
closed
ci
çi
us (direct object)
coi
kói
variant of con i= with the (masculine plural)
come
kóme
like; as
compagna
kompànnha
partner (female)
con
kón
with
concentrano
konçèntrano
concentrate
contro
kóntro
against
coraggio
koràjjo
courage
cosa
kòza
thing
credi
krédi
you believe
da
da
bella da morire= so beautiful you could die for it
dato
dàto
given
dei
déi
of the (plural)
della
délla
of the (feminine singular)
dell’
déll'
of the (feminine singular)
dentro
déntro
inside (preposition)
di
di
of
dica
dìka
you tell (singular you, subj.)
difendermi
difèndermi
to defend myself
disillusi
dizillùzi
disillusioned
dopo
dópo
after
e
é
and
ed
éd
and (variant of e before word starting with a vowel)
essenzialmente
essentsyalménte
essentially
fa
fa
makes; does
fatica
fatìka
toil
fatto
fàtto
done, made
fila
fìla
queue
fino
fìno
as far as
fondo
fóndo
the bottom (of something)
forza
fòrtsa
force
forze
fòrtse
forces
fragile
fràjile
fragile
gatto
gàtto
cat
giorni
jórni
days
giorno
jórno
day
gli
lhi
the (masculine plural)
grande
grànde
great
guardo
gwàrdo
I look at
hai
ài
you have (singular you)
ho
ò
I have
i
i
the (masculine plural)
il
il
the (masculine singular)
immenso
immènso
huge, profound
in
in
in
insegnato
insennhàto
taught (past participle)
io
ìo
I
la
la
the (feminine singular)
le
lé
the (feminine plural)
l’
l'
the (masculine or feminine singular)
l’arte
l’àrte
art
magia
majìa
magic
mai
mài
never
mano
màno
hand
me
mé
me (direct object)
meglio
mèllho
better
meraviglia
meravìllha
marvel
mi
mi
to me; me (direct object)
mia
mìa
my (feminine singular)
mie
mìe
my (feminine plural)
miei
myèi
my (masculine plural)
miglior
millhór
better
mio
mìo
my
misurarlo
mizuràrlo
to measure it
molto
mólto
molto di più= much more; a lot more
mondo
móndo
al mondo= in the world
morire
morìre
to die
muro
mùro
wall
natura
natùra
nature
ne
né
of it
nel
nél
in the (masculine singular)
nella
nélla
in the (feminine singular)
niente
nyènte
nothing
non
nón
not
occhi
òkki
eyes
offrirti
offrìrti
to offer you (singular you)
ogni
ònnhi
each
orizzonte
oriddzónte
horizon
parole
paròle
words
paura
paùra
fear
per
pér
for
perché
perké
because
piacere
pyaçére
pleasure
piaci
pyàçi
like
piangere
pyànjere
to weep
pianta
pyànta
tree
pieno
pyèno
full
più
pyù
more
poi
pòi
than
portato
portàto
taken (past participle)
posso
pòsso
I can
potevo
potévo
I could (imperfect)
po’
pò
a little
prendere
prèndere
prendere in mano= to grasp with your hand
prendi
prèndi
prendi il mio tempo= get hold of my time(=life, existence)
preso
prézo
hai preso la mia vita= you got hold of my life, you captured my life
pronto
prónto
ready
pugni
pùnnhi
fists
quando
kwàndo
when
quello
kwéllo
that
raccolto
rakkòlto
collected, picked up (past participle)
ragione
rajóne
reason
render
rènder
to make (short for rendere)
reso
rézo
made (from rendere, past participle)
respiro
respìro
breath
resti
rèsti
you stay (singular you)
riesci
rièshi
you manage (singular you)
roccia
ròçça
rock
salto
sàlto
leap
salvo
sàlvo
in salvo= to the rescue, where it is safe to be
se
sé
if
sei
sèi
you are (singular you)
semplicemente
sempliçeménte
semplicemente sei= you just are (literally, you simply are i.e. just by existing without doing anything else you are so important to me)
sempre
sèmpre
always
senso
sènso
meaning
senza
sèntsa
without
si
si
si fa chiaro= it becomes clear (literally, it makes itself clear)
sia
sìa
che mi sia successa = thas has happened (lit. is happened, subj.)
sogni
sónnhi
dreams
solo
sólo
con un solo salto= with just one leap
sostanza
sostàntsa
substance (= most important thing, essence, core)
spalle
spàlle
shoulders
stavo
stàvo
I used to stand
stessa
stéssa
same
stringendoti
strinjèndoti
by embracing tightly or squeezing (gerundive)
successa
suççèssa
che mi sia successa= which ever happened to me
te
té
you (direct and indirect object)
tempo
tèmpo
time (in the sense of existence, the time I am living)
CASIRAGHI
JONES PUBLISHING SRL
Sede Legale P.le Cadorna 10 • 20123 Milano MI
Email:
robertocasiraghi@iol.it
Iscritta al Registro Imprese di MILANO - C.F. e n. iscrizione 11603360154
Iscritta al R.E.A. di Milano al n.1478561 •
Capitale Sociale Euro 10.400,00 interamente versato
P.IVA: 11603360154 COPYRIGHT AND DISCLAIMER
All the material found on this website is copyrighed according to what is
specified in each
individual resource. Should you think that your copyright is being infringed
upon, please
notify us at the email address provided above and we'll promptly remove the
cause
of the involuntary infringement. Any form of cooperation with copyright
owners is welcome!