Italian is one of the most wonderful languages on earth, and if you are serious about your Italian, do come and study it with us using our incredible set of innovative resources.
It's completely free in the beta stage and you won't regret it!
Maria's Blog is just a normal blog where our Maria Paola (or Maria for short) tells us about her daily life, thoughts and feelings. In doing so, she uses normal Italian with no attempt at simplifying it. Luckily, the translation provided lets you understand everything. And if that is not enough, you know that you can always ask us!
By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try it!
PRONUNCIATION
ORIGINAL TEXT
LITERAL TRANSLATION
GOOD TRANSLATION
Ferragósto Ferragosto Ferragosto The 15th August
Tra kwàlke jórno sarà ferragósto: ezattaménte sàbato kwìndiçi agósto. Tra qualche giorno sarà ferragosto: esattamente sabato 15 agosto. Between so"ferragosto": exactly saturday 15 August. In a few days' time it will be "ferragosto": to be precise, on Saturday the 15th August.
È kwésta ùna fèsta tipikaménte italyàna. È questa una festa tipicamente italiana. Is this a party typically italian. It's a typical Italian holiday.
Il nóme "ferragósto" derìva dal latìno fèrye augùsti (ripòzo di Augùsto), festività istitwìta appùnto dall'imperatóre Ottavyàno Augùsto néll'ànno diçòtto a.Ç. é ké, assyème ad àltre festività kadènti in kwésto méze, servìva a garantìre un pò di ripòzo ài çittadìni romàni dópo lé gràndi fatìke profùze nélla rakkòlta délle méssi. Il nome "ferragosto" deriva dal latino feriae augusti (riposo di Augusto), festività istituita appunto dall'imperatore Ottaviano Augusto nell'anno 18 a.C. e che, assieme ad altre festività cadenti in questo mese, serviva a garantire un po' di riposo ai cittadini romani dopo le grandi fatiche profuse nella raccolta delle messi. The name "ferragosto" drift by latin feriae augusti (rest of Augusto), holidays established precisely by'emperor Octavian Augusto in'year 18 to.C. and that, together to other holidays shooting in this months, served to ensure a po' of rest to citizens romany after the large labors profuse in collection of put. The name "ferragosto" comes from the Latin "feriae augusti" (Augustus' rest), a holiday created by the Emperor Octavius Augustus in the year 18 BC. Along with other holidays which occured this month, it was designed to give Roman citizens a bit of a rest after all the hard work that went on gathering the harvest.
Il kwìndiçi di agósto nón è sólo ùna fèsta çivìle ma ànke reljóza; koinçìde infàtti kón la grànde fèsta kattòlika déll'Assuntsyóne in çèlo di Marìa, màdre di Jezù Krìsto. Il 15 di agosto non è solo una festa civile ma anche religiosa; coincide infatti con la grande festa cattolica dell'Assunzione in cielo di Maria, madre di Gesù Cristo. The 15 of august not is only a party civil but also religious; coincides indeed with the great party catholic of the Recruitment in sky of Maria, mother of Jesus Cristo. The 15th August isn't just a normal holiday but also a religious one, as it coincides with the all-important Catholic feast of the Virgin Mary's ascent to heaven.
In Itàlya kwésta jornàta è dedikàta àlle koziddétte "jìte fwòri pòrta" kón amìçi é parènti nélle kwàli à grànde importàntsa il çìbo, ké vyène preparàto in abbondàntsa. In Italia questa giornata è dedicata alle cosiddette "gite fuori porta" con amici e parenti nelle quali ha grande importanza il cibo, che viene preparato in abbondanza. In Italy this day is dedicated to called "trips out door" with friends and relatives in which has great importance the food, that is prepared in abundance. In Italy this holiday is usually characterised by out-of-town picnics with friends and family where great attention has been paid to preparing a lot of food.
Essèndo la metà di agósto un perìodo di gran kàldo, lé jìte ànno solitaménte kóme destinatsyóne màri, làgi é fyùmi pér déi bèi bànnhi rinfreskànti. Ànke montànnhe é kollìne sóno però préze d'assàlto dài jitànti ansyózi di trovàre un pò di refrijèryo. Essendo la metà di agosto un periodo di gran caldo, le gite hanno solitamente come destinazione mari, laghi e fiumi per dei bei bagni rinfrescanti. Anche montagne e colline sono però prese d'assalto dai gitanti ansiosi di trovare un po' di refrigerio. Being the half of august a period of great hot, the trips have usually as destination seas, lakes and rivers for of bei bathrooms refreshing. Also mountains and hills are but taken d'assault by trippers anxious of find a little of cool. As the middle of August is a very hot time of the year, trips are usually made to the seaside, lakes or rivers, where one can bathe.Also mountains and hills become crowded with holidaymakers anxious to escape the heat.
Ma ç'è ànke ki preferìshe stàrsene in çittà. Infàtti, ànke sé è ràro ké gràndi çittà kóme Róma, Milàno, Torìno ó Nàpoli si zvwòtino kompletaménte, a ferragósto pwò suççèdere di ajjiràrsi trankwillaménte pér lé vìe déi lóro çèntri sèntsa la konfuzyóne déllhi abitànti é déi rumóri assordànti dél tràffiko. Ma c'è anche chi preferisce starsene in città. Infatti, anche se è raro che grandi città come Roma, Milano, Torino o Napoli si svuotino completamente, a ferragosto può succedere di aggirarsi tranquillamente per le vie dei loro centri senza la confusione degli abitanti e dei rumori assordanti del traffico. But there is also who prefers sit in city. Indeed, also if is rare that large city as Rome, Milan, Turin or Naples is svuotino completely, to ferragosto can happen of wandering quietly for the streets of their centers without the mess of inhabitants and of noise deafening of traffic. However, some people prefer to stay at home. Even though large cities like Rome, Milan, Turin or Naples rarely become completely uninhabited, at Ferragosto one can go round the city centres without being bothered by the crowds and the deafening noise of traffic.
Pér kwànto rigwàrda lé mìe vakàntse nón ò ankóra deçìzo ma, sé farò kwalkòza di speçàle, nón mankerò di sennhalàrvelo. Per quanto riguarda le mie vacanze non ho ancora deciso ma, se farò qualcosa di speciale, non mancherò di segnalarvelo. For how much concerns the my vacation not I yet decided but, if will something of special, not fail of report it. As to my holidays, I haven't decided yet what to do. If I do anything special, I'll certainly let you know all about it!
By ticking/unticking the following checkboxes you can customise
your learning experience by viewing exactly what you need. Try it!
PRONUNCIATION
ORIGINAL TEXT
LITERAL TRANSLATION
GOOD TRANSLATION
PRONUNCIATION
ORIGINAL TEXT
LITERAL TRANSLATION
GOOD TRANSLATION
Ferragósto
Ferragosto
Ferragosto
The 15th August
Tra kwàlke jórno sarà ferragósto: ezattaménte sàbato kwìndiçi agósto.
Tra qualche giorno sarà ferragosto: esattamente sabato 15 agosto.
Between so"ferragosto": exactly saturday 15 August.
In a few days' time it will be "ferragosto": to be precise, on Saturday the 15th August.
È kwésta ùna fèsta tipikaménte italyàna.
È questa una festa tipicamente italiana.
Is this a party typically italian.
It's a typical Italian holiday.
Il nóme "ferragósto" derìva dal latìno fèrye augùsti (ripòzo di Augùsto), festività istitwìta appùnto dall'imperatóre Ottavyàno Augùsto néll'ànno diçòtto a.Ç. é ké, assyème ad àltre festività kadènti in kwésto méze, servìva a garantìre un pò di ripòzo ài çittadìni romàni dópo lé gràndi fatìke profùze nélla rakkòlta délle méssi.
Il nome "ferragosto" deriva dal latino feriae augusti (riposo di Augusto), festività istituita appunto dall'imperatore Ottaviano Augusto nell'anno 18 a.C. e che, assieme ad altre festività cadenti in questo mese, serviva a garantire un po' di riposo ai cittadini romani dopo le grandi fatiche profuse nella raccolta delle messi.
The name "ferragosto" drift by latin feriae augusti (rest of Augusto), holidays established precisely by'emperor Octavian Augusto in'year 18 to.C. and that, together to other holidays shooting in this months, served to ensure a po' of rest to citizens romany after the large labors profuse in collection of put.
The name "ferragosto" comes from the Latin "feriae augusti" (Augustus' rest), a holiday created by the Emperor Octavius Augustus in the year 18 BC. Along with other holidays which occured this month, it was designed to give Roman citizens a bit of a rest after all the hard work that went on gathering the harvest.
Il kwìndiçi di agósto nón è sólo ùna fèsta çivìle ma ànke reljóza; koinçìde infàtti kón la grànde fèsta kattòlika déll'Assuntsyóne in çèlo di Marìa, màdre di Jezù Krìsto.
Il 15 di agosto non è solo una festa civile ma anche religiosa; coincide infatti con la grande festa cattolica dell'Assunzione in cielo di Maria, madre di Gesù Cristo.
The 15 of august not is only a party civil but also religious; coincides indeed with the great party catholic of the Recruitment in sky of Maria, mother of Jesus Cristo.
The 15th August isn't just a normal holiday but also a religious one, as it coincides with the all-important Catholic feast of the Virgin Mary's ascent to heaven.
In Itàlya kwésta jornàta è dedikàta àlle koziddétte "jìte fwòri pòrta" kón amìçi é parènti nélle kwàli à grànde importàntsa il çìbo, ké vyène preparàto in abbondàntsa.
In Italia questa giornata è dedicata alle cosiddette "gite fuori porta" con amici e parenti nelle quali ha grande importanza il cibo, che viene preparato in abbondanza.
In Italy this day is dedicated to called "trips out door" with friends and relatives in which has great importance the food, that is prepared in abundance.
In Italy this holiday is usually characterised by out-of-town picnics with friends and family where great attention has been paid to preparing a lot of food.
Essèndo la metà di agósto un perìodo di gran kàldo, lé jìte ànno solitaménte kóme destinatsyóne màri, làgi é fyùmi pér déi bèi bànnhi rinfreskànti. Ànke montànnhe é kollìne sóno però préze d'assàlto dài jitànti ansyózi di trovàre un pò di refrijèryo.
Essendo la metà di agosto un periodo di gran caldo, le gite hanno solitamente come destinazione mari, laghi e fiumi per dei bei bagni rinfrescanti. Anche montagne e colline sono però prese d'assalto dai gitanti ansiosi di trovare un po' di refrigerio.
Being the half of august a period of great hot, the trips have usually as destination seas, lakes and rivers for of bei bathrooms refreshing. Also mountains and hills are but taken d'assault by trippers anxious of find a little of cool.
As the middle of August is a very hot time of the year, trips are usually made to the seaside, lakes or rivers, where one can bathe.Also mountains and hills become crowded with holidaymakers anxious to escape the heat.
Ma ç'è ànke ki preferìshe stàrsene in çittà. Infàtti, ànke sé è ràro ké gràndi çittà kóme Róma, Milàno, Torìno ó Nàpoli si zvwòtino kompletaménte, a ferragósto pwò suççèdere di ajjiràrsi trankwillaménte pér lé vìe déi lóro çèntri sèntsa la konfuzyóne déllhi abitànti é déi rumóri assordànti dél tràffiko.
Ma c'è anche chi preferisce starsene in città. Infatti, anche se è raro che grandi città come Roma, Milano, Torino o Napoli si svuotino completamente, a ferragosto può succedere di aggirarsi tranquillamente per le vie dei loro centri senza la confusione degli abitanti e dei rumori assordanti del traffico.
But there is also who prefers sit in city. Indeed, also if is rare that large city as Rome, Milan, Turin or Naples is svuotino completely, to ferragosto can happen of wandering quietly for the streets of their centers without the mess of inhabitants and of noise deafening of traffic.
However, some people prefer to stay at home. Even though large cities like Rome, Milan, Turin or Naples rarely become completely uninhabited, at Ferragosto one can go round the city centres without being bothered by the crowds and the deafening noise of traffic.
Pér kwànto rigwàrda lé mìe vakàntse nón ò ankóra deçìzo ma, sé farò kwalkòza di speçàle, nón mankerò di sennhalàrvelo.
Per quanto riguarda le mie vacanze non ho ancora deciso ma, se farò qualcosa di speciale, non mancherò di segnalarvelo.
For how much concerns the my vacation not I yet decided but, if will something of special, not fail of report it.
As to my holidays, I haven't decided yet what to do. If I do anything special, I'll certainly let you know all about it!